
Онлайн книга «Иллюзия греха»
Хотя чего я переживаю? Чего, собственно, я боюсь? Я ведь куртизанка, моя честь давно очернена, и если вокруг моей персоны разразится скандал, он пойдет мне лишь на пользу. Я уже приготовилась ответить что-нибудь в духе: «Не ваше собачье дело, мисс Бристоль, с кем я здесь» и этим спровоцировать, чтобы двери в каморку выломали поскорее, но встретилась глазами с Аластаром. Нет, они не молили меня о помощи. В них просто читалось безграничное смирение с неизбежным. – Она ведь не уйдет? – почему-то спросил он у меня. Я отрицательно покачала головой. Нет, Кристалл не уйдет. Ее ангельское лицо скрывало под собой натуру змеи, которую я невольно раздразнила. И теперь мисс Бристоль не упустит шанс нагадить мне в ответ. Какой же сюрприз ее ожидает, когда она увидит со мной своего жениха. – Не молчите, мисс Фелз! – не унималась невеста. – Я уже послала за мастером! – Да-да, – отозвалась я, полная решимости оставить леди Бристоль с носом, пусть даже при этом мне придется невольно помочь и спасти Аластара. – Только вы ошиблись. Я здесь одна! Мне наконец удалось подсобрать воланы юбки и втянуть в них шнурок. – А вы что стоите, мистер Сноб? – с вызовом прошептала я ему. – Я даю вам уникальный шанс залезть ко мне под юбку и при этом спасти свою же честь. Мало кому из мужчин везет столкнуться с подобным оксюмороном… – Почему она вообще свалилась? – Фокс с запозданием задал вопрос. – Эта ваша юбка! – У своей невесты спросите, зачем она такое платье заказала! – беззвучно огрызнулась я. В уме судорожно складывался план спасения и рождались насущные вопросы. А поместится ли Аластар под пышной юбкой? Выходило, что поместится, но с превеликим трудом. Особенно при его высоком росте. И как выйти из чулана, чтобы не выдать наше столь щекотливое положение? – План такой, – прошептала я, попутно завязывая злосчастный шнурок таким узлом, что, даже если кто-то начнет грызть его зубами, юбка с меня не свалится. – Вы тихо сидите под платьем, я медленно выхожу и направляюсь к выходу из зала. Но боюсь, что теперь ваша невеста не оставит меня на этом вечере без присмотра, поэтому уходить отсюда надо вместе. – Вы предлагаете мне сбежать с собственной помолвки? – Я спасаю вам репутацию! И раз я вам помогаю, помогите в ответ и мне. – Чем именно? – Отвезите в Квартал, а потом возвращайтесь обратно на помолвку! Находиться здесь в этом доме мне надоело окончательно. Правда, запоздало пришла мысль, что бедняга Мартин изведется, если меня не найдет, поэтому поспешила попросить Аластара: – И еще одна просьба: если нам удастся сбежать, предупредите лорда Мартина о том, что я покинула прием. Иначе он будет волноваться. – И как, по-вашему, я ему это скажу? – Даже сквозь почти беззвучный шепот у Аластара пробивались ноты сарказма. – Извините, но ваша куртизанка умчалась с приема, уводя меня под своей юбкой? – Если вы полный идиот, то так и скажете. Но если в вашей деревянной голове есть хоть капля ума, вы озвучите невинную версию о том, как леди Торани стало плохо и она покинула дом мэра, сказав, что сама доберется до дома тетушки. Фокс прикусил язык и, тяжело вздохнув, полез под воланы платья. За дверьми в коридоре тем временем началась мышиная возня. Пришедший плотник лениво ковырялся в замке, пытаясь его взломать, а Кристалл подгоняла мастера неуместными замечаниями. Я же оправляла складки юбки и неуютно переступила с ноги на ногу в ожидании открытия каморки. Бедром чувствовала Аластара, скрючившегося в три погибели. Аристократ ёрзал в попытке устроиться удобнее. – Эй, вы там, – шикнула я на него. – Юбка – это не комфортабельные апартаменты, прекратите копошиться. И подберите полы фрака, они торчат снаружи. Рука высунулась из-под платья и затащила за собой края дорогущего костюма. В этот момент дверь чулана распахнулась, являя самодовольную мисс Бристоль с подружками и усталого плотника. Кристалл, скрестив руки на груди, надменно взирала на меня и, кажется, готовилась уличить в непотребном поведении. Но отсутствие в каморке мужчины, с которым она рассчитывала меня застать, озадачило белокурую леди. – Спасибо, что высвободили меня, – сладко проворковала я, рассыпаясь в благодарностях. – Двери так некстати захлопнулись. Мисс Бристоль, отпихнув плотника в сторону, кинулась в чулан в поисках пропавшего любовника. Боясь, что она снесет меня вместе с платьем, пришлось выставить вперед руки и остановить зарвавшуюся леди: – Дайте же мне выйти, – не очень вежливо высказалась я, здраво взвешивая, что лучше прослыть невежей, чем доставить «ангелочку» радость и позволить себя унизить. Я медленно двинулась вперед, позволяя Фоксу под платьем сориентироваться в направлении и сделать шаг вместе со мной. Не хватало еще, чтобы он выпал из-под юбки. – У меня клаустрофобия, – запоздало оправдала я эту странность своего поведения. – Боюсь замкнутых помещений, поэтому спешу их покинуть. Мэрская дочка все же вбежала в каморку и, оглядев пол, стены, потолок, убедилась в отсутствии моего таинственного «любовника». – Но еще пять минут назад вы утверждали, что у вас все в порядке и ни о какой клаустрофобии речи не шло, – продолжала она с подозрением допытываться правды. На что я смогла только пожать плечами: – Запаниковала. Девушкам в панике позволительно нести глупости. Интересно, каково Аластару сейчас слушать все это, находясь у меня под платьем? На мгновение я задалась вопросом, по расчету ли этот брак с его стороны или он действительно любит эту кралю? А что, если ему больно разочаровываться в ангельском характере невесты? – Я, пожалуй, пойду, – небрежно бросила я и развернулась к выходу в зал. – Еще раз спасибо за помощь, мисс Бристоль. Медленно, словно пава, я выплыла из коридорчика, беспокоясь лишь о том, чтобы Фокс под платьем не оступился. Моя репутация это переживет, а его, увы, нет. Чудом мне удалось миновать половину зала, ни с кем не столкнувшись. А временами я оглядывалась на продолжающую преследовать меня Кристалл. Оторваться от нее помог исключительно случай. Мамаша Бристоль на пару со святым отцом выловили невесту и задержали ее каким-то неимоверно важным разговором. Я выскользнула в холл, миновала двух встречающих и даже сумела спуститься с лестницы, ни разу не оступившись. Огромный сад мэра стал моим спасением. Юркнув в увитую плющом беседку и убедившись в отсутствии лишних глаз, я, наконец, выпустила несчастного Аластара из укрытия. Сноб устало осел прямо на деревянный пол и вытер рукавом со лба капли выступившего пота. |