
Онлайн книга «Звезды южного неба»
Магазин был закрыт, поэтому Мерфи и Эстелла прошли на задний двор. Марти уже был там — готовил корм для коня. — Доброе утро! — воскликнул он. — Что-то вы оба рано, — он видел, что вид у них был уставший. — Доброе утро, Марти, — сказала Эстелла. — Спасибо за вашу помощь вчера вечером. Я хотела поблагодарить всех, но… так расстроилась! — Все понятно, не переживайте. Мы скоро построим вам новое стойло и новые загоны. Эстелла почувствовала небольшое облегчение. — А Филлис уже встала? — спросил Мерфи. Марти удивился, но не вопросу Мерфи, а тону его голоса. Он звучал угрожающе. — Вообще-то да. Кажется, она не очень хорошо спала этой ночью. — Можно нам с ней поговорить? — Конечно, — Марти нахмурился, не понимая, почему у Мерфи и Эстеллы такой серьезный вид. — Заходите в дом. Филлис в домашнем халате сидела за кухонным столом и пила чай. Она удивилась, увидев Мерфи и Эстеллу так рано… и вместе. — Я налью вам чаю, — сказал Марти. Он посмотрел на свою дочь и заметил, что у той немного встревоженный вид. Как и все в городе, он думал над тем, почему загорелось стойло во дворе Эстеллы. Марти очень надеялся, что Филлис не имеет к этому никакого отношения. — Нет, Марти, спасибо, — сказала Эстелла, глядя на Филлис. — Вообще-то это не визит вежливости. Марти снова посмотрел на свою дочь. — В чем дело, Эстелла? У вас такой серьезный вид. — Перейду сразу к делу, — сказала Эстелла. — Как вы знаете, последнее время меня очень беспокоит Мэй. Она много пьет, и я знаю, что дядя Чарли не дает ей спиртное, поэтому пыталась узнать, откуда она его берет. — А какое… какое это имеет отношение ко мне? — спросила Филлис. Они все заметили нотку колебания в ее голосе. Мерфи внимательно наблюдал за Марти. Ему показалось, что на лице Марти мелькнуло выражение вины, а вид был такой, будто он боялся, как бы что-то не выплыло наружу. — Наверное, мне нужно сказать вам, что на дереве у стойла Звездочета сидит черный какаду, — сказала Эстелла, внимательно следя за реакцией Филлис. И она увидела, как в ее черных глазах мелькнула тревога. — И что с того? К нам в город какаду прилетают постоянно. — А на днях вы говорили, что черные какаду встречаются очень редко. Филлис пожала плечами, не отрывая взгляда от чаинок на дне своей чашки. — Вы же помните, что мне сказал кедайтча, так ведь? — спросила Эстелла. Филлис подняла глаза. — Это все глупости, и вам это известно. — Странно, что вы так говорите, мне казалось, что у вас очень серьезное отношение к верованиям аборигенов. — Извините меня, — вдруг воскликнул Марти. — Мне нужно покормить лошадь, — и он вышел через заднюю дверь. Сбитый с толку его реакцией, Мерфи последовал за ним. Эстелла не отрывала взгляда от Филлис. — Ваш отец — хороший человек, а вы разбиваете ему сердце, — сказала она. — Ничего подобного, и вы не имеете никакого права говорить так, — прошипела Филлис, вскакивая на ноги. — Мне нужно открывать магазин, так что, если вы меня извините… я должна одеться. — Простите, Филлис, я никуда не уйду, пока не получу ответы на свои вопросы. Филлис возмущенно посмотрела на Эстеллу. — Чего вы добивались прошлым вечером? — спросила Эстелла. Ее любопытство взяло верх, но, что еще важнее, она все больше убеждалась в том, что ее отношения с Мерфи каким-то образом связаны с Филлис и Мэй. — Я с удовольствием танцевала. И что с того? — И не только танцевали, так ведь? — О чем это вы теперь? — Вы как-то говорили мне, что вас совсем не интересует Мерфи, а вчера вешались на него так, будто он последний мужчина в радиусе тысяч миль. Глаза Филлис злобно сузились. — Ничего подобного я не делала! Но, по крайней мере, я хоть не замужем и имею на это право. А вот вы даже еще не разведены, так? И беременны ребенком от другого мужчины… И все равно… прижимались к нему на танцах, как… распутная женщина. К полному удивлению Филлис, Эстеллу, казалось, не оскорбили эти слова. — Значит, дело именно в этом, — сказала Эстелла с явным удовлетворением. Во всяком случае, она что-то выяснила. — Вы ревнуете. Получается, притворялись моей подругой… чтобы только разузнать, привлекает меня Мерфи или нет. Так? — Эстелла ожидала, что Филлис будет отрицать и это, но оказалась неправа. Мерфи догнал Марти у стойла. — Что-то случилось, Марти? — спросил он. — Не хочу верить, что моя собственная плоть и кровь способна на что-то ужасное, — сказал Марти. — Но получается, что так оно и есть… — Значит, это Филлис давала Мэй спиртное? — Думаю, да, но я о другом… — Что ты хочешь сказать? Марти, не отрываясь, смотрел на Звездочета, и в его глазах появилась боль. Мерфи посмотрел на коня, а потом снова перевел взгляд на Марти. — Ты же не думаешь… Марти, ты же не хочешь сказать, что Филлис… отравила тогда Звездочета? — Он всегда любил фрукты. Однажды, когда Звездочет был еще жеребенком, Мертл дала ему несколько слив. После этого у него были колики, а его помет стал фиолетового цвета. Когда я увидел, что в день скачек его помет опять фиолетовый, то понял все, но… еще сомневался. Я спросил об этом Филлис, но она сказала, что не помнит, чтобы сливы так плохо на него действовали… И, да простит меня Бог, мне хотелось ей верить. — Это совершенно естественно, — сказал Мерфи. — Не так давно я видел, как она разговаривала с Мэй у дома Эстеллы, и это не было похоже на дружескую болтовню. И снова у нее было объяснение, в которое мне хотелось поверить. Прости меня, Мерфи. Знаю, ты любишь Эстеллу, поэтому надеюсь, что то, что сделала Филлис, не испортило ваших с ней отношений. Мерфи не мог открыть ему правду. — Не волнуйся, приятель, — сказал он, кладя руку Марти на плечо. — С ней все будет в порядке. — Да, я ревновала! — злобно воскликнула Филлис. — Мы с Мерфи были так близки! И он уже собирался сделать мне предложение… — Это неправда, Филлис, — перебил ее Мерфи. Обернувшись, женщины увидели его на пороге. За его спиной стоял Марти. — Мы с тобой были лишь друзьями, — сказал Мерфи, входя на кухню. — Я никогда не давал тебе повода думать, что у меня к тебе романтические чувства. Прости меня, если тебе больно это слышать, но это правда, и мы оба это знаем. У Филлис был такой вид, будто ее ударили. На глазах у нее заблестели слезы. |