
Онлайн книга «Логово снов»
![]() Вай-Мэй отшатнулась, резко выдохнув. – Ну вот, – сказала она, вытирая рукой взмокший лоб. На девушек дождем заструились цветы. Один запутался в волосах Лин. Она вытащила его, потерла меж пальцев бархатистые лепестки, ощущая в сердцевине что-то древнее, изначальное, какую-то электрическую связь со всем сущим. Будь она настоящим ученым, она бы сейчас закричала что-нибудь типа «ага!», или «эврика!», или даже «вот ведь черт!», но только никакие слова на свете не могли выразить магию этого мгновения. – Теперь твоя очередь. – Вай-Мэй скособочила рот, задумчиво прикусив щеку изнутри. – Нам понадобятся зрительские места для нашей оперы. Вот, попробуй для начала превратить этот камень в стул. С тем же успехом она могла попросить Лин снять с неба луну и положить под стекло. – Но как? – Начни с того, что положи руки на камень. Лин сделала, как ей сказали. Камень оказался холодный и безучастный, как глина, ждущая прикосновения скульпторских рук. – Думай только про стул, не про камень. Увидь его у себя в голове. Как во сне. Получается? – Ага. – И на что он похож? – Это красный с золотом трон, под стать жене императора. – Мне не терпится на него сесть! – воскликнула Вай-Мэй. – Теперь смотри на стул и сосредоточься. Лин стала изо всех сил думать о троне, но чем больше она старалась, тем больше подлая мебель расплывалась. Давай, думала она, превращайся, и даже просто в стул. Но камень упорно оставался камнем. В конце концов Лин повалилась на траву, изможденная и злая. – Я не могу этого сделать. – Нет, можешь. – Да не могу же! Она кое-как заставила себя встать и двинулась назад, к лесу. Голос Вай-Мэй позади прозвучал с холодной стальной уверенностью. – Маленький Воин, ты можешь это сделать. Я верю, что можешь. – Только то, что ты веришь, еще не значит, что так оно и будет, – огрызнулась Лин, стыдясь своей вспышки, но уже не способная ее остановить. Вай-Мэй подошла к ней и протянула поеденный гусеницами одуванчик. – На. Давай попробуем что-нибудь поменьше. Преврати это в цикаду. Лин посмотрела на одуванчик, потом посмотрела на огромное цветущее кизиловое дерево, которое сумела создать Вай-Мэй. – Я безнадежна, – проворчала она, но одуванчик все равно взяла. – Сосредоточься. Ты слишком напрягаешься. Слишком пытаешься все контролировать. – Да не пытаюсь я! – Еще как пытаешься. Дай ему стать чем-то другим. Ощути, как ци с легкостью течет сквозь тебя – как воздух, когда ты дышишь. Представь, как одуванчик меняется изнутри. – Атомы… – пробормотала Лин. Лин вдохнула поглубже и потом выдохнула. Потом еще раз и еще, и на третий раз ощутила легкий трепет в кончиках пальцев, сгустившийся в более крепкий гудящий поток, который побежал вверх по руке, в шею и дальше, до самой макушки. Испугавшись, Лин уронила цветок. Тот у нее на глазах заметался между двумя состояниями, растения и насекомого, но потом успокоился обратно в растении. – У меня почти получилось! – воскликнула пораженная Лин. – Он начал меняться! – Вот видишь! – заулыбалась Вай-Мэй. – Мы прямо как Паньгу, творим небо и землю, но только лучше – потому что мы можем сделать их такими, как хотим. Мои силы прибывают каждую ночь, что я сюда прихожу. Возможно, если ты придешь завтра и будешь приходить потом еще и еще, твои силы тоже вырастут. – А ты можешь приносить сюда предметы из физического мира? – ударилась в расспросы Лин. – А выносить отсюда что-нибудь наружу? Ты замечала что-нибудь интересное во время трансформации: ну, запах там или изменение температуры? Какие еще эксперименты ты делала? – Разве тебе недостаточно, что этот мир вообще существует? Что здесь мы можем быть чем угодно, и даже тем, чем нельзя быть в дневном мире? – Нет, – честно призналась Лин. – Я хочу знать, как оно все работает. – А я хочу просто быть счастливой. Три стремительных вспышки просверкнули через все небо. Еще одна, поменьше, чиркнула по верхушкам деревьев, почему-то лишив листья цвета. Лин услыхала все тот же тонкий вой, от которого у нее мурашки побежали по коже – совсем как тогда, на станции. Вой перешел в предсмертный стон, потом стих. – Это еще что такое? – спросила Лин. – Понятия не имею. Наверное, птицы, – предположила Вай-Мэй. – На птиц не похоже. Идем. Я хочу выяснить. Откуда взялся этот звук. – Погоди! Ты куда, Маленький Воин? – заныла Вай-Мэй, поспешая за мчащейся сквозь лес Лин, выглядывающей меж деревьев источник света и звука. У жерла тоннеля Лин остановилась. Тьма в нем будто вся шла световыми трещинами. – Оно идет оттуда. Лин шагнула вперед. Вай-Мэй ухватила ее за руку. Глаза ее стали огромными от ужаса. – Не ходи туда! – Почему нет? – Эта часть сна опасна! – Ты о чем? – Ты разве не чувствуешь? – Вай-Мэй сделала шаг назад, вся дрожа. – Призраки! – Я говорила с десятками призраков во время своих путешествий. Ничего в них страшного нет. – Нет, ты ошибаешься, – Вай-Мэй наставила палец на тьму в тоннеле, словно его туда тянуло. – Иногда я чувствую его… ее. Это она… и она плачет. – Почему? – Нарушенная клятва. Очень скверная смерть, – прошептала Вай-Мэй, не в силах отвести глаз от тьмы. Наконец, она с дрожью отвернулась оттуда и охватила себя руками. – Это злое место, я боюсь его. Если мы не тронем ее, она не тронет нас. – Но вдруг я могу помочь? Вай-Мэй яростно затрясла головой. – Нам нужно держаться оттуда подальше. Обещай мне, Маленький Воин! Обещай, что ты туда не пойдешь! И Генри тоже предупреди. Еще одна, последняя вспышка промелькнула, как умирающий светляк, и тоннель затих. Вай-Мэй потянула Лин за рукав, уводя ее прочь. – Идем, Маленький Воин. Пусть призраки покоятся с миром. Стоило им очутиться снова на лесной тропинке, и прежние страхи, кажется, оставили Вай-Мэй; девушка благополучно вернулась в свою обычную болтливую ипостась. Лин, однако, униматься и не думала. – Вай-Мэй, – начала она, – ты на корабле слышала что-нибудь про сонную болезнь в Чайнатауне? Та нахмурилась. – Нет. Это серьезно? Лин кивнула. – Люди идут спать, а потом не могут проснуться. И умирают от этого. |