Онлайн книга «Вечный любовник»
|
— Не переживай. Но я очень ценю твои старания. — Когда ты снова встречаешься с онкологом? — Скоро, но больше не напоминай мне об этом, ладно? Сегодня говорим только о жизни. Я не хочу тратить попусту ни одной минуты. Уголки губ Рэйджа приподнялись, глаза засветились в знак согласия и уважения. И она еще собиралась бросить его? Вот глупая! Мэри ответно улыбнулась ему, представив себе конец вечера, когда они смогут остаться наедине. В темноте. Без всяких преград. Когда он опять скрылся в гардеробной, она последовала за ним, думая, что у них есть несколько минут до начала вечеринки, так что пусть начало ее будет хорошим. Он стоял, уставившись на парадные рубашки, висящие в ряд на вешалках; она положила руки ему на спину — прямо на плечо зверю. Рэйдж вздрогнул и шагнул в сторону. — Тебе больно? — спросила она. Она обходила его, он поворачивался, они поменялись местами несколько раз. — Рэйдж… — Нужно поторопиться, или мы опоздаем. Его голос, слегка хрипловатый, — живот так и сжимается. — Что все-таки случилось с твоей спиной? Он снял с вешалки рубашку и надел на себя, быстро застегнув. — Со спиной все в порядке. Рэйдж потрепал ее по щеке и скользнул мимо. В спальне он открыл дверь в коридор, а затем взял с тумбочки часы и надел на запястье. Когда он защелкивал застежку, пальцы дрожали. Она собиралась было спросить его, в чем дело, когда в дверях появился Фури. — Брат, Мэри, привет, — улыбаясь, сказал он. — Хотите, спустимся вместе? Мэри не была разочарована. Если уж так необходимо чье-то вмешательство, то более привлекательного она и придумать бы не могла. Великолепные волосы Фури, разных оттенков, рассыпались веером по его широким плечам. Одет, чтобы сразить наповал. Темно-синий костюм в еле заметную полоску, розовый ворот рубашки выглядывает из-под замечательных волос забавной расцветки. Чертовски блестящие мокасины. Французские запонки с увесистой золотой застежкой. Кольцо с розовым бриллиантом. Этот брат — словно модель из журнала «GQ». На пару с Беллой они бы выглядели просто здорово, подумала Мэри. — Скажи, Фури, ты видел Беллу? Он поправил платок в нагрудном кармане, хотя тот и так был в порядке. — Да, видел. В ту ночь, когда вы с мальчиком приезжали в центр. — Она сегодня вечером будет. — Да… да, я в курсе. — И сейчас она ни с кем не встречается… Боже, он ведь и вправду покраснел, отметила Мэри. Ох до чего он восхитителен! — Ему это неинтересно, — проронил Рэйдж, засовывая пистолет за пояс. Мэри бросила на своего мужчину сердитый взгляд, которого Рэйдж не заметил, поскольку надевал пиджак. — Но ты ведь тоже один, — сказала она Фури. — Верно? — Да, он один, это верно. — Рэйдж, может быть, ты дашь ответить ему самому? Итак, Фури, раз вы оба свободны, почему тебе не пригласить ее где-нибудь вместе поужинать? Фури пригладил лацканы, еще больше покрываясь румянцем. — Ну… не знаю, что сказать насчет этого. — Она такая роскошная девушка… Рэйдж покачал головой и вытолкал ее в коридор. — Мэри, оставь его. И пойдем. Наполовину сойдя по лестнице, она заставила Рэйджа остановиться. Фури пошел впереди. — Прекрати, ладно? — прошипела она. — Белла и он могли бы насладиться компанией друг друга. — В компании с ним Белла могла бы насладиться только беседой. — Что за… — Он не встречается с женщинами. — Он гей? — Нет, но не навязывай ему Беллу, хорошо? Это нечестно по отношению к ним обоим. Мэри перевела взгляд на Фури, который только что ступил на мозаичный пол фойе. Хотя он прихрамывал, но шел с видом человека, у которого все работает как надо. Или это одна видимость? Может быть, его ранили во время схватки? — Он что, импотент? — Насколько знаю, нет. Он дал обет безбрачия. «Боже, какая утрата», — подумала она, глядя вслед удаляющемуся Фури. — Это по религиозным причинам? — Нет. — Тогда почему? — В случае с Фури все дороги ведут к его брату-близнецу, Зетисту. Да, знаю, они не кажутся очень похожими. Рэйдж легонько подтолкнул ее, и она стала спускаться по лестнице. — А почему Фури хромает? — У него протез. Он потерял половину левой ноги. — Господи, как? — Он отстрелил ее. Мэри остановилась. — Что?! Случайно? — Нет. Намеренно. Мэри, пошли, закончим этот разговор позже. Он взял ее за руку и потащил за собой. Белла прошла по вестибюлю особняка вслед за доггеном, который довез ее до места. Она изумленно осмотрелась. Ее семья владела весьма роскошным домом, но с этим он сравниться не мог. Это жилье для… царских особ. Что вполне логично, поскольку здесь обитают Слепой Король и его королева. — Белла, добро пожаловать, — раздался глубокий мужской голос. Она повернулась и увидела брата с разноцветными волосами, который встал между ней и Зетистом в ту ночь в тренировочном центре. — Я Фури. Мы раньше уже встречались. В зале. — Воин, — произнесла она, глубоко поклонившись. Сложно не трепетать при виде братьев, особенно этого. Такого огромного. Такого… неужели эти волосы настоящие? — Мы рады, что ты смогла приехать. Он улыбнулся ей, сверкнув теплыми желтыми глазами. — Давай помогу тебе снять пальто. Когда с этим было покончено, она перекинула пальто через руку. — По правде говоря, не могу даже поверить, что я здесь. Мэри! Привет! Подруги обнялись, а затем заговорили с Фури. Белла чувствовала себя с этим братом совершенно комфортно. Вокруг него царила спокойная доверительная атмосфера, а эти глаза были просто сногсшибательны. Чистейший янтарь. Хотя она и нашла Фури привлекательным, но искала другого, со шрамом. Поддерживая беседу, она осматривала просторное пестрое фойе. Зетиста поблизости не наблюдалось. Может быть, он решил вовсе пропустить вечеринку? Он-то уж точно общительностью не страдал. Когда Мэри отошла к Рэйджу, Белла настроила себя на позитивный лад. Она не собиралась тратить весь вечер на размышления о пристрастиях Зетиста. |