
Онлайн книга «Все из-за мистера Террапта»
— Питер, мне нравится ход твоих мыслей. Я действительно уже поговорил с миссис Уильямс, и она дала нам особое разрешение гулять по снегу, если у вас у всех будут зимние штаны, шапки, перчатки и ботинки. — Она дала нам особое разрешение несмотря на то, что мы видели ее трусы? — изумился я. — Именно, — подтвердил Тер, делая вид, что не замечает раздававшихся вокруг смешков. — Разрешение гулять по сугробам? — переспросил я, чтобы убедиться, что не ослышался. — По сугробам, — кивнул Тер. — Но только если все вы будете в зимней одежде. Иначе на улицу мы не пойдем. Я не верил своим ушам. Когда я в тот день лег спать, перед моими глазами вовсю плясали крупные белые снежки. Это будет как самая лучшая вечеринка на свете. Джессика
![]() Акт 7, действие 1 Класс бурлил. Мистер Террапт только что повесил последнее звено на нашу бумажную цепь, и она коснулась пола. Когда ты в одном классе с типами вроде Питера и Алексии, новые звенья зарабатывать нелегко, но в конце концов у нас получилось. — Поздравляю! Вы заслужили свободный день, — провозгласил мистер Террапт. — Ваш собственный праздник. Питер никак не мог в это поверить. Откровенно говоря, никто из нас не мог, но Питер просто голову потерял от восторга. Единственное, о чем он был в состоянии думать, — это о предстоящей снежной экспедиции. — Эй, мисс Калифорния, штанцы тебе потеплее понадобятся, не забудь! — кивнул он на мои джинсы. Забудешь тут. Я только об этом и думала, но отнюдь не потому, что предвкушала прогулку… Я нерешительно подняла руку и подождала, пока мистер Террапт меня заметит. Школьный день почти закончился. Тянуть дольше было невозможно. — Джессика, у тебя вопрос? — Да… что-то вроде, — пробормотала я. — Одно небольшое затруднение. У меня нет зимних штанов. В Калифорнии они не нужны. Воцарилось молчание. Я чувствовала себя так, как будто взяла в руки огромный пылесос и высосала из одноклассников всю их радость. Питер уставился на меня. Я не решалась встретиться с ним взглядом. Потом заметила, что руку поднял Люк. Мистер Террапт обратился к нему. — Да, Люкстер? — У меня есть зимние штаны, которые Джессика может взять. Старые штаны моей сестры. — Ну ты мужик, Люкстер! — завопил Питер. — Спасены! — Большое спасибо, Люкстер, — сказал мистер Террапт и поглядел в мою сторону. — Уверен, что Джессика ими воспользуется. Мне оставалось только кивнуть. — Ура! — орал Питер. — Будет круто! Я тоже так считала, особенно после щедрого предложения Люка. Я всегда полагала, что он думает только о себе. Может быть, мне не стоило спешить с выводами. Мистер Террапт сидел за своим столом и улыбался. Он напомнил мне профессора из «Льва, Колдуньи и Платяного шкафа» [15]. Неужели он все знал? Люк
![]() Двадцать семь звеньев. Именно столько их было в цепочке, когда она коснулась пола. Я ошибся. По моим расчетам, хватило бы и двадцати шести. Мистер Террапт попросил нас оценить окончательное количество, когда повесил пятое колечко (долларовое слово). Почти все мои одноклассники быстро написали на бумажках какие-то случайные числа, но я взял линейку, измерил длину имеющейся цепи и расстояние, оставшееся до пола. Настоящие трудности вызывало то, что все звенья были разного размера. Эту переменную я не мог контролировать. Я усреднил длины висящих звеньев и использовал полученную величину для расчета окончательного количества, которое оказалось равным двадцати шести. — Ну что, — сказал мистер Террапт, — двадцать семь звеньев. Посмотрим, есть ли у нас победители. Наши варианты хранились в пустой банке из-под кофе. Я надеялся, что моя оценка будет самой близкой. Может быть, правильных ответов вообще не было. Мистер Террапт начал вытаскивать бумажки одну за другой. — Двадцать одно. Тридцать. Пятьдесят! — Все, кроме меня, засмеялись. — Двадцать три. Ага! Вот оно. Двадцать семь. Я проиграл. Я не мог поверить в то, что ошибся. — И победителем становится… Анна! Она, должно быть, просто угадала. Ну никак она не могла это рассчитать. Анна подошла к мистеру Террапту с высоко поднятой головой. По крайней мере, победил не Питер и не Алексия. — Анна, поздравляю! — сказал мистер Террапт и протянул ей освобождение от домашнего задания. Анна улыбалась во весь рот. Мне в любом случае эта бумажка ни к чему. — Здорово, Анна! — воскликнула Джессика. — Молодец! — Погодите-ка, — пробормотал мистер Террапт. — Тут, кажется, есть еще один правильный ответ. — Наверное, Люка, — услышал я чей-то шепот. — Барабанную дробь, пожалуйста, — попросил мистер Террапт. Тра-та-та-та-та! — И вторым победителем становится… Питер! Не может быть! Питер, разумеется, из короткого пути от парты к доске устроил целое шоу с театральными поклонами. — Благодарю вас. Благодарю покорно! Мне выпала высокая честь, — приговаривал он. Мистер Террапт вручил освобождение и ему. — А теперь долой с глаз моих, — сказал он. Все, кроме меня, засмеялись. Питер помахал своей бумажкой прямо у меня перед носом. Кроссовки, вымазанные клеем, меня не беспокоили, но вот этого я перенести не мог. Мне стало жарко. Я почувствовал, что лицо и уши запылали, и я покраснел как рак. Я решил, что сравняю счет. — Итак, цепь коснулась пола, — объявил мистер Террапт. — Пора устроить выходной. Мы действительно заслужили отдых. Мистер Террапт сказал, что мы пойдем гулять. Отлично, подумал я. Но в чем тут подвох? Попросит ли он нас взять с собой лопаты, чтобы узнать, за сколько махов мы очистим парковку (долларовое слово)? Нет. Только зимние штаны, шапки, ботинки и варежки. Миссис Уильямс дала добро на прогулку по сугробам при условии, что каждый из нас будет надлежащим образом экипирован. Неожиданную задачу задала нам Джессика. Непростую, надо сказать. Оказалось, что у нее нет зимних штанов. Да уж, гладко у нас ничего не может пройти. |