
Онлайн книга «Пиратский пес»
— Что ж... — пожала плечами миссис Пендрагон, явно пораженная услышанным. — Мы придем чуть позже и все вам расскажем, — пообещала Эмили растерянной миссис Пендрагон. — До свидания, Прунелла! — хором крикнули дети, уходя. Так и не поняв, что происходит, собачка некоторое время нерешительно топталась на месте, глядя вслед Нилу и Эмили. — Бедный, бедный Николас, — сокрушался потрясенный Виктор Пенроуз. Нил, многократно перебиваемый Эмили, только что закончил свой рассказ. — Боже мой, ему пришлось умереть в пещере от рук жестоких варваров в ту злосчастную ночь! — печально произнес старик. — Он вовсе не сбежал вместе с ними! — Как жаль, — мягко сказала Кэрол, — ведь он был еще совсем мальчик! — А все кругом считали, что он предал свою родную деревню, — произнес Виктор Пенроуз и резко встал из-за массивного круглого кухонного стола, за которым сидела вся компания. — Ну конечно же! Паркеры с интересом посмотрели на хозяина дома, ожидая, что он скажет дальше. — Записка! — воскликнул старик. — Та записка, которую Николас послал с Иеремией! — Что с ней стало? — спросил Нил. — Вы слышали о ней раньше? — вмешалась Эмили. — Не только слышал, — ответил мистер Пенроуз и пригласил Паркеров следовать за ним. — Идемте в библиотеку. Я хочу вам кое-что показать. Думаю, это все прояснит. Он повел всю компанию в библиотеку. Замыкали процессию Сэм и Эллери. — Я уже рассказывал вам семейное предание о призраке Иеремии, — произнес мистер Пенроуз, открывая дверь в библиотеку, — а только что я вспомнил еще кое-что. Нил и Эмили обменялись удивленными взглядами. Хозяин дома подошел к небольшой книжной полке, расположенной в нише, и взял оттуда тонкий томик в красном кожаном переплете. — Тут есть нечто, что наша семья хранит уже не один десяток лет, — продолжал мистер Пенроуз, — но никто из нас так и не смог понять, что это такое было на самом деле. Он открыл книгу и вынул маленький кусочек бумаги, сильно помятый и пожелтевший от времени. — Моя тетка рассказывала мне, — сообщил старик, — что Иеремию нашли наутро после Черной субботы в скалах над Разбойничьей расщелиной. Кто-то потом говорил, что пес пытался войти в Трегарт накануне вечером, но жители деревни прогнали его, зная, что его хозяин — злосчастный Николас Пенроуз, связавшийся с мерзкими пиратами. Кто-то даже швырнул в него камнем. — Как это ужасно! — выпалил Нил. — Вероятно, Иеремия несколько раз пытался приблизиться к людям, но все гнали его прочь, — продолжал мистер Пенроуз. — Несколько дней спустя пес вернулся сюда, домой, и мы обнаружили этот кусок пергамента, обмотанный несколько раз вокруг его ошейника. Пергамент намок, и его почти невозможно было прочесть... — Можно нам посмотреть? — прервал старика Нил, сгорая от нетерпения. Мистер Пенроуз протянул мальчику пергамент. — Тот же почерк! — воскликнул Нил, едва взглянув на листок. — Я могу разобрать лишь два слова: «опасность» и «защищаться», — сказала Кэрол, заглянув через плечо сына. — Больше ничего. — Итак, что бы там ни думали жители Трегарта, Николас не предавал, а пытался спасти деревню, — произнес мистер Пенроуз со вздохом. — Именно об этой записке он сообщает в своем письме. Костлявые пальцы старика разгладили листок. — Итак, что нам нужно сделать в первую очередь? — спросил он. — Мы подумали, что вы, вероятно, захотите отнести письмо в музей, — сказала Эмили. — О, конечно же, я это сделаю, — согласился старик, — отнесу туда и эту записку. Но вначале мне хочется позвонить в местную газету и пригласить сюда корреспондентов, чтобы они услышали всю историю. В наших краях это станет величайшей новостью. — Как замечательно! — воскликнула Сара. — А нас они сфотографируют? — Уверен, что они сделают это, — заметил мистер Пенроуз, улыбнувшись. — Семейство Пенроузов много раз мелькало в заголовках местных газет, но почти всегда выставлялось в весьма невыгодном свете. Теперь же благодаря вам все наконец смогут узнать правдивую историю. Старик обернулся к Нилу и Эмили и улыбнулся. — Вы оказали нашей семье неоценимую услугу, восстановив наше доброе имя, — сказал он, — и мы всегда будем помнить об этом с величайшей признательностью. — Ну что вы, — смутился Нил, — нам самим это было очень интересно. К тому же вы скорее должны благодарить Иеремию, чем нас. Мальчик позвал Сэма и зарылся лицом в его густую шерсть. — Собаки — чудесные животные, не так ли? — добавил он. — Это верно! — согласился мистер Пенроуз, с любовью глядя на Эллери. — А Иеремия, наверное, самая замечательная собака на свете. Сара, бродившая по холлу усадьбы и игравшая с Сэмом, вдруг прибежала на кухню. — Там в саду собака! — закричала она. — Какая собака? — спросила Кэрол. — Прунелла? — Нет, там Иеремия, — сообщила девочка, — он прячется за деревьями. Нил и Эмили первыми выскочили из кухни. Они побежали к окну в задней части дома. — Да, он вон там! — указала Эмили и добавила шепотом, чтобы не слышала Сара: — Он рядом с кладбищем домашних животных. — Он рядом со своей могилой, — сказал Нил. — И выглядит он как-то по-другому... — Он выглядит счастливым! — заявила Сара. — Именно так, — согласился Нил, — он виляет хвостом. Иеремия выполнил то, за чем был сюда послан. — Он уходит! — заметила Эмили. — Смотри, Нил, он скрылся за теми кустами! Нил молча смотрел, как ветви кустов сомкнулись за псом. К тому моменту, когда родители с мистером Пенроузом подошли к окну, листья кустов уже перестали шевелиться. — Где он, я его не вижу, — сказал Боб Паркер, внимательно разглядывая лужайку. — И я не вижу, — согласилась Кэрол. — Его нет, он уже исчез, — ответила Эмили. — Думаю, Иеремия заслужил хороший отдых. — Да, ты права, Эмили, — согласился Нил с сестрой. — Я рад, что нам удалось помочь ему воссоединиться со своим хозяином. Боб Паркер осторожно кашлянул. — Ну, нам пора идти, — сказал он. — Нужно собираться, ведь завтра мы возвращаемся домой, в «Питомник на Королевской улице». В воскресенье, перед отъездом, дети успели еще раз сходить на кладбище домашних животных. Они немного постояли у могилы Иеремии. Эмили вздохнула. — Спасибо, что позволил нам помочь тебе, верный Иеремия, — сказала она на прощание. |