
Онлайн книга «Привет, давай поговорим»
Пока опускается подъемник, водитель сочувственно спрашивает: — Как твоя сестричка? Такая беда… «Поправляется, — печатаю я. — Спасибо». Гус кивает, прочитав ответ, и закатывает меня на подъемник. Вот как быстро разлетаются плохие новости. Наверное, в школе тоже уже все в курсе. Я машу на прощание миссис В. Всю дорогу до школы в автобусе непривычно тихо — никто из детей «с особыми потребностями» не визжит, не рычит и не кричит, как обычно. На улице холодно, поэтому нас сразу ведут в класс. Я будто новыми глазами смотрю на своих одноклассников. Вот они все: Фредди, который хочет «вж-ж-жик» на луну. Эшли, наша топ-модель. Вилли, фанат бейсбола. Мария, для которой любой человек — друг. Глория, которая любит музыку. Карл, который любит поесть. Джилл, которая была раньше как Пенни. Никто из них не умеет злиться. И я, одиннадцатилетняя мечтательница, которая стремится вырваться из СК-5, как из заточения, и разговаривает через компьютер с женским именем Эльвира. Я уже не знаю, где мое место — здесь или в другом, большом мире. А вот и Кэтрин. Она сегодня отлично одета — на ней широкие горчичные брюки, черный свитер и жилетка. — Классный прикид, — говорю я ей. — Спасибо! Представляешь, сама все выбирала! — У меня для тебя кое-что есть, — говорю я и показываю на ранец. Порывшись, Кэтрин выуживает из него открытку, которая чуть не стала причиной непоправимого. Она читает и начинает часто-часто моргать. — Мелоди! Спасибо тебе! — Кэтрин наклоняется ко мне, обнимает. Потом ее лицо становится очень серьезным. — Миссис Валенсия мне рассказала. Как Пенни? «Лучше», — печатаю я. — Знаешь, а ты ведь, наверное, ее спасла. «Как?» — А так! Ты же задержала маму. Ей пришлось соображать, чего ты вопишь и дерешься, будто тебя живьем режут. «Не смогла остановить». — Ты все сделала правильно. Я тобой горжусь. «Правда?» — Конечно, правда. А если еще учесть, что ты до этого пережила в аэропорту… Поговорим об этом? «Нет», — печатаю я и отворачиваюсь. Ко мне подходит Мария и крепко обнимает. — Ты молодец, Мелодик. Большая молодец. Я не знаю, то ли она об игре, то ли о чем другом, но глаза у меня уже на мокром месте, и нос покраснел. Вот бы так же крепко обнять Марию, чтобы она поняла, как мне нужна ее поддержка! Но я не могу ее обнять. Просто говорю: — Спасибо. Я до сих пор не знаю, понимает ли Фредди, что вокруг него происходит, или живет полностью в своем мире. Поэтому я удивлена его вопросом: — Мелли вж-ж-жик на самолетике? — Он смотрит на меня с явным интересом и даже немного с завистью. — Нет, Фредди. Ни вжик, ни самолетика, — печатаю я и нажимаю на кнопку, чтобы Эльвира произнесла это вслух. Фредди, сразу погрустнев, разворачивает коляску и уезжает. Подходит миссис Шеннон, присаживается на корточки рядом со мной. — У тебя, наверное, голова лопается от всего, что случилось за эти дни. «Бум!» — печатаю я, но даже не улыбаюсь. — Поговорим за обедом, хорошо? «Да». — Пойдешь на инклюзивные уроки? «Да». Все выходные я думала или о Пенни, или о том, как вести себя дальше в школе. И в конце концов решила не прятаться. — Ты молодчина! — миссис Шеннон сжимает мою руку, улыбается и уходит к другим ученикам. По расписанию у пятиклассников литература, но мисс Гордон заболела, поэтому на первый инклюзивный урок я иду к мистеру Диммингу. — Ты уверена, Мелоди? — спрашивает Кэтрин. Вместо ответа я разворачиваю коляску и направляюсь к дверям кабинета истории. Кэтрин кладет руку мне на плечо — так вместе мы и заходим. На столе мистера Димминга стоит невзрачный пластмассовый кубок. В классе необычно тихо. Мистер Димминг откашливается, переступает с ноги на ногу, ослабляет пальцем воротничок слегка застиранной белой рубашки (на нем снова старый коричневый костюм и поношенные туфли). — Здравствуй, Мелоди! — с преувеличенной радостью произносит он. Я молчу. Он топчется на месте, будто хочет в туалет. Я на удивление спокойна: ни одного случайного движения, ни единого звука. Просто смотрю на него — и всё. Потом перевожу взгляд на Роуз, но та делает вид, что смотрит в другую сторону. Все молчат. Наконец я нарушаю тишину. Спрашиваю, включив звук почти на максимум: — Почему вы бросили меня? Жаль, нет видеокамеры, чтобы заснять редкие кадры: в пятом классе — абсолютная тишина, все застыли. Только незаметно переглядываются: кто первый начнет? Наконец поднимается Роуз, оборачивается ко мне и говорит: — Честное слово, Мелоди, мы не собирались тебя бросать. Я никак не реагирую: просто смотрю на нее и жду. — Мы встретились пораньше, чтобы вместе позавтракать… Я перебиваю: — Мне никто об этом не сказал. Почему? Все молчат, и я все понимаю без слов: потому что без меня лучше, вот почему. Я быстро моргаю. — Ну, мы решили, что из-за тебя мы ничего не успеем. Тебя ведь надо кормить и все такое, — запинаясь, объясняет Клер. И опять становится тихо-тихо. Кажется, слышно, как у меня стучит сердце. — Тебя вырвало за столом, но тебя никто не бросал. — Вообще-то да, — шепчет Родни. Клер смотрит в парту. — Кто занял мое место? Клер, не глядя на меня, медленно поднимает руку. — Мы позавтракали за десять минут, — говорит Роуз, ковыряя пальцем какое-то пятнышко на учебнике истории. — Из-за нервов есть никому не хотелось. И сразу же поехали в аэропорт. Встает Коннор — он, кажется, не знает, куда девать руки. — Короче, мы приехали в аэропорт рано, а там выяснилось, что двенадцатичасовой рейс отменили, но еще можно успеть на утренний. Молли продолжает: — Мы быстро-быстро прошли регистрацию, а на посадку вообще пришлось бежать. Мистер Димминг и тот несся как спринтер. |