
Онлайн книга «Этот Вильям!»
— Я думаю, директору эта записка может пригодиться, — сказал он. — Мистер Маркс собирается создать что-то вроде школьного музея. Думаю, он захочет взять ее в музей. Мистер Ворфилд облизнул пересохшие губы. — Чепуха! — сказал он. — Какая-то бумажная игра! Какой она представляет для него интерес? Просто дождливым днем играли. — Но Фриски говорил… Лицо мистера Ворфилда стало каким-то зеленым. — Ты знаешь Фриски? — опешил он. — Да, я его знаю, — сказал Вильям. Мистер Ворфилд отбросил всякую дипломатию. — Что ты за нее хочешь? — спросил он. — Ну, — задумчиво начал Вильям, — мистер Маркс вроде хочет крытый спортивный комплекс. — Конечно, конечно, мой мальчик, — сказал мистер Ворфилд, к которому понемногу возвращалась его самоуверенность. — Я и сам хотел подарить его школе. Это одна из главных целей моего приезда. — Душевые и раздевалки. — Конечно, конечно. Мысль Вильяма работала быстро. — А завтра для всей школы свободный день. — Да, да, мой мальчик, — сказал мистер Ворфилд, напуская на себя прежнее благодушие. — Не все ж учиться, надо и порезвиться. Ха-ха! — И чтобы меня не ругали за то, что я попал в вас мячом… Мистер Ворфилд вздрогнул. — Конечно, конечно. Мальчишки есть мальчишки. Когда-то и я был таким. Ха-ха! И… э… я полагаю, что с этой дурацкой бумажкой будет покончено? А то ведь некоторые могут не понять, что это была всего лишь игра. — Да не беспокойтесь, — сказал Вильям. — Я быстро обо всем забываю. Мистер Ворфилд встретился с ним взглядом и почему-то почувствовал, что ему можно поверить. — Ну, — сказал он, протягивая руку. Вильям прижал карман ладонью. — У меня в кармане все вперемешку, — сказал он. — Я найду ее, пока вы все уладите с мистером Марксом. Мистер Ворфилд бросил на него взгляд, в котором мелькнуло невольное восхищение, и пошел к двери. Мистер Маркс и мистер Френч разговаривали в конце коридора. — Прошу вас, директор, — позвал мистер Ворфилд. — Наша небольшая беседа закончилась. Мистер Маркс и мистер Френч вошли в кабинет и обратили внимание на то, что вид у гостя какой-то странный и неприятный. Лицо его покрылось красными пятнами, лоб все еще блестел от пота, а толстые губы нервно подергивались. — Так-так-так, — сказал он, оскалившись, — мы поговорили немного, и я хочу забыть о случившемся… я… я прошу не наказывать этого мальчика. — Как вам будет угодно, — ответил мистер Маркс. — Повезло тебе, Браун, — сдержанно сказал мистер Френч. Мистер Ворфилд достал свои часы. — Видите ли, сегодня вечером мне надо уезжать, но прежде я хотел бы закончить это небольшое дело с павильоном, директор. Он достал из кармана чековую книжку и подошел к письменному столу. Мистер Маркс и мистер Френч с изумлением смотрели, как он выводит на чеке цифры. — Вы очень щедры, Ворфилд, — сказал мистер Маркс. — Весьма благодарен. — Не стоит, — сказал мистер Ворфилд. — Тут хватит и на раздевалки, и на прочее. Они повернулись к Вильяму, который стоял, глядя на них с нетерпением. — Что ты здесь торчишь, Браун? — спросил мистер Маркс, пряча чек в бумажник. — Ступай! — Чего только нет в карманах у этого мальчишки! — сказал мистер Ворфилд, тоненько заржав. — Ну-ка, выверни их, приятель… Бечевка, автобусные билеты, спичечный коробок, какая-то бумажка… Надо этот мусор бросить в огонь. Он все сгреб и бросил в камин, подождал, пока его «признание» не превратилось в пепел, потом глубоко вздохнул и опять вытер лоб. — До свиданья, — вежливо произнес Вильям, когда мистер Ворфилд направился к двери. Джинджер ждал Вильяма у ворот. — Говорил тебе, это не поможет, — хмуро сказал он. — Ну, что там? — О, ничего особенного, — ушел от прямого ответа Вильям. — Немного поругали, но все закончилось хорошо. И я узнал одну хорошую новость. — Какую? — Завтра мы не учимся. Целый день свободный. — Здорово, — сказал Джинджер. — Давай поиграем в ковбоев и индейцев. Мистер Маркс и мистер Френч стояли у окна, глядя вслед такси, которое уносило их гостя на станцию. Когда машина скрылась из вида, мистер Маркс вынул из бумажника чек и с удовлетворением на него посмотрел. — Итак, мы его получили, — сказал он. — Получили, — сказал мистер Френч. — Несмотря на юного Брауна. — Несмотря на юного Брауна, — согласился мистер Маркс. Потом вдруг задумался. — А кто знает, может быть, как раз благодаря юному Брауну? ![]() |