
Онлайн книга «Правила. Не снимай штаны в аквариуме»
В гостиной полно народу. Дети и взрослые болтают и смеются. Кто-то сидит на стуле, кто-то стоит у стола — пьет кофе или газировку. На диване расположилось семейство с двумя малышами. Их мама улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. Но Джейсона нигде не видно. Я держу гитару рядом, стараясь, чтобы она не очень бросалась в глаза. — Кэтрин! — Миссис Морхаус направляется ко мне. — Проходи. На кухне есть пицца. Бери тарелку, чувствуй себя как дома. Мэт, нам нужны стулья. Ты не принесешь парочку с задней веранды? Она в юбке и на каблуках. Зря я не подкрасила губы и не надела что-нибудь поинтереснее, чем шорты с футболкой. Когда она подходит ближе, я спрашиваю: — Вы знаете, что Джейсон пригласил моего брата зайти на кусочек торта? — Да, я сейчас отложу для Дэвида кусок побольше. Глядя на эту шумную компанию и на обилие дверных ручек, каждую из которых Дэвиду захочется подергать, я начинаю жалеть, что пришла. Оставив открытку и мармеладки на столе с подарками, я сажусь возле пожилой женщины и запихиваю гитару к себе под стул. Надо было подарить Джейсону компакт-диск с музыкой. Ком подступает к горлу, когда я представляю, как Джейсон у всех на глазах разворачивает старую гитару. — Привет! — говорит женщина, расправляя подол своего летнего платья. — Не правда ли, чудесный праздник? — Да, а вы не знаете, где… — Джейсон! — кричит миссис Морхаус. — Вот ты где. Кэтрин пришла. Джейсон появляется в дверях кухни. Он ищет меня взглядом, и я направляюсь в его сторону. Хоть бы он улыбнулся или нахмурился — сделал бы хоть что-нибудь, чтобы я могла понять, сердится он или нет. Но лицо Джейсона невозмутимо. — С днем рождения! Я кое-что оставила для тебя на столе, но у меня есть для тебя еще один подарок. Спасибо. Я касаюсь карточки Секрет. Джейсон убирает руки, чтобы я могла переворачивать страницы разговорника. Хочу. Открыть. Подарок — показываю я. Потом лезу в карман шортов и достаю Вместе. На карточке я нарисовала себя на красной скамейке, а рядом Джейсона в его кресле. — Прости меня. Джейсон улыбается. Ты. Меня тоже. Пойдем. Со мной. Он разворачивается к выходу. Я вытаскиваю гитару из-под стула и спешу следом за ним, пряча ее за спиной. В коридоре я успеваю насчитать еще четыре двери для Дэвида. Джейсон заезжает в комнату. У меня по спине пробегают мурашки. Конечно, в доме полно народу, и все-таки есть что-то гадкое и неправильное в том, что я захожу в комнату мальчика. Над кроватью между двумя бейсбольными плакатами висит мой рисунок с домом Кристи. А у окна стоит электрическое пианино. — Это твое пианино? Он кивает и переворачивает страницу разговорника. Я. Играю. Плохо. Но. Нравится. — Мне бы хотелось послушать, как ты играешь. — Я достаю гитару из-за спины. — Прости, что такая упаковка, но я не знала, как иначе замаскировать ее. Я развязываю ленту и снимаю мусорные мешки. Очевидно, что гитара не новая, но я надраила ее до блеска. — Мама возила ее в музыкальный магазин, они перетянули струны и все настроили. Эта часть подарка от Дэвида, а гитара от меня. Он широко улыбается. Спасибо. Кэтрин. Прекрасно. Гитара. — Пожалуйста. — Я кладу ее поперек кресла, и он проводит пальцами по струнам. Звук насыщенный и волшебный, он звенит в воздухе даже после того, как Джейсон убирает руки. Потрясающе! Жестом он показывает мне, чтобы я положила гитару на кровать. Я беру у него гитару и кладу ее на подушку. Слышу, как Джейсон у меня за спиной переезжает к окну. И вдруг начинает звучать музыка. Я оборачиваюсь и вижу, как Джейсон, подавшись вперед, тянется из кресла к своему пианино. Я подхожу ближе и вижу его пальцы. Они согнуты пополам, и он касается клавиш почти так же, как карточек со словами, по одной за раз. Мелодия простая и запоминающаяся. — Как красиво! Моя. Музыка. — Джейсон? — послышался голос. Я оборачиваюсь. В дверях стоит его мама, она улыбается: — Дедушка должен будет скоро уйти. Думаю, пора подавать торт. Джейсон сдает назад и поворачивается к двери. Я мельком оглядываю пианино, гитару на подушке, плакаты и рисунок с домом Кристи. В коридоре уже слышно, как гости поют «с днем рождения», но я тихонько напеваю мелодию Джейсона. Мне хочется ее запомнить. Торт шоколадный, мой любимый, но я лишь размазываю его вилкой по тарелке. Рядом со мной на диване пожилой сосед Джейсона подробно рассказывает о своей борьбе с бурундуками: — Они кажутся такими славными, пока не сгрызут в подвале все провода. Звонят в дверь. Миссис Морхаус открывает. — Спасибо, что пригласили нас, — доносится мамин голос. — Дэвид ждал этого весь день. — А теперь я думаю не о том, какие они славные, — говорит сосед, — а о том, как оплатить счет за ремонт проводки. Не успела я встретить маму и брата, а Дэвид уже пронесся мимо меня: — Торт? Я не спускаю с Дэвида глаз, пока он сидит на кухне за столом, особенно когда миссис Морхаус показывает что-то маме из окна. — Какая красота! — говорит мама. — Их трудно выращивать? У нас в семье муж занимается садоводством. Я встаю. — Приятно было познакомиться, — говорю я человеку с бурундуками, когда замечаю, что Дэвид тянется к блюду с отставленным тортом. — Э-э… всего хорошего. — Проклятые мелкие твари, — обращается он к соседке с другой стороны. — Заметили одного, считайте, что у вас их уже целый выводок. Я спешу на кухню и ставлю свою тарелку с тортом перед Дэвидом. — Ешь вилкой, а не руками, — шепчу я, вкладывая свою вилку в его ладонь. Какая-то женщина полощет в раковине посуду, а Мэт стряхивает крошки с тарелок в мусорное ведро. Девочка-подросток с косичками вносит в кухню ребенка с перепачканным шоколадом ртом: — Можно мне еще салфеток? Джейсон подъезжает ко мне. Прости. Сосед. Говорит. Все время. — Ничего страшного. Моя бывшая соседка миссис Баумен тоже любит поговорить. Жаль. Кэтрин. Новый. Соседка. Не. Может. Прийти. На. Мой день рождения. — Уверена, Кристи бы понравилось. — Я бросаю на Дэвида строгий взгляд, потому что он полез в тарелку руками. — Но сегодня культурный центр устраивает танцы, и Кристи помогает украшать зал. Хочешь пойти? Танцевать. |