
Онлайн книга «Мой верный друг Тэм»
Из приемной директора я наблюдала за потоком детей в средней школе Джесси Роджерс. Я еще никогда в жизни не видела столько детей в одном месте. Было четвертое января, мой первый день в новой школе. Во рту у меня пересохло. Только я собралась ответить, как в приемную вошла высокая леди с кудрявыми волосами имбирного цвета. Она улыбнулась мне и маме. — Ты, наверно, наша новая ученица, Эбигейл Уистлер, — сказала она. — Эбби, — поправила мама. — Все зовут ее Эбби. Леди улыбнулась, глядя мне в глаза. — Ты хочешь, чтобы тебя называли так? Эбби? Я сглотнула и кивнула. Мама ткнула меня локтем, напоминая о хороших манерах. — Да, мэм, — сказала я. — Меня называют Эбигейл, только когда хотят отругать. Мама покраснела. Леди засмеялась. Это был хороший, добрый смех. Она протянула руку. — Меня зовут мисс Беттис. Я твой классный руководитель и учитель английского языка. Я пожала ей руку. Ладонь была холодная и мягкая. — Эбби Уистлер. После того как они с мамой обменялись рукопожатиями, мисс Беттис произнесла: — Пойдем в класс, я тебя со всеми познакомлю. Согласна? — Да, мэм, — ответила я. И решила, что если все в средней школе Джесси Роджерс такие же хорошие, как мисс Беттис, то все будет о’кей. Мисс Беттис повела меня вниз через толпу детей. — Я заберу тебя после школы, Эбби, — громко сказала мама, стараясь перекричать шум. Мне показалось, что прошла вечность, пока мы добрались до класса. Школа была такой большой, что в ней с легкостью поместились бы три такие школы, как в Хармони-Гэп. Наконец мисс Беттис остановилась перед классом 309. — Вот мы и пришли, — сказала она. Она открыла дверь и слегка меня подтолкнула. От удивления у меня отвисла челюсть. Я с восхищением рассматривала огромную комнату с компьютерами и настенными планшетами, с аквариумами и полками. На меня уставилось около сотни глаз. — Рот закрой, а то муха залетит, — выкрикнул кто-то. Смех разнесся по всему классу. Мисс Беттис нахмурилась. Все сразу замолчали. — Ребята, у нас новая ученица. Ее зовут Эбби Уистлер. Никто из детей даже не поздоровался со мной. — Эбби, расскажи нам, откуда ты приехала. Я посмотрела на детей, сидящих передо мной. Они вели себя так, как будто им наплевать, откуда я. — Ну… я из Хармони-Гэп, это в Северной Каролине, — сказала я, опуская глаза и изучая носки своих туфель, как будто это было самое интересное зрелище на планете. — Судя по названию, это прекрасное место, — произнесла мисс Беттис. — Но я уверена, что тебе очень понравится в Нэшвилле, правда, ребята? Никто не проронил ни звука, все только закатывали глаза и пожимали плечами. В этот момент мне очень хотелось провалиться сквозь землю. Мисс Беттис проводила меня к моей парте, стоявшей около единственного в классе окна. — Ты будешь сидеть здесь, Эбби. Я села за парту и постаралась стать очень-очень незаметной. Мисс Беттис указала на девочку, сидящую рядом со мной и красившую губы. — Мэдисон, побудь сопровождающей Эбби на этой неделе. Девочка глянула на меня. — Конечно, мисс Би. — Она надула пузырь из жвачки, который тут же лопнул. Я ожидала, что мисс Беттис сделает ей замечание и попросит выбросить жвачку. Но учительница ничего не сказала. Вместо этого она улыбнулась и произнесла: — Спасибо, Мэдисон. Убедись, что Эбби сможет найти все классы и буфет. Не глядя на меня, Мэдисон сказала: — Конечно, как хотите. — Если бы это была миссис Рэдли из моей прежней школы, она бы дернула за волосы девочку, которая так разговаривает со взрослыми. Я сделала глубокий вдох и попыталась улыбнуться Мэдисон. Прозвенел звонок. Мэдисон встала и повесила на плечо причудливого вида рюкзак, увешанный разного рода безделушками. — Пойдем, — сказала она. — Увидимся здесь же на уроке английского, Эбби, — сказала мисс Беттис. Мэдисон протянула руку. — Дай посмотреть твое расписание. Я дала ей помятый листок бумаги. Она нахмурилась и разгладила его. — Ты должна аккуратней с ним обращаться, — сказала Мэдисон. — Почему? — спросила я. — Потому что тут записано все — расписание уроков, номер шкафчика и код… — У меня есть шкафчик? — спросила я. Никогда раньше у меня не было шкафчика. Только у детей из окружного колледжа Балом были шкафчики. — Конечно, у тебя есть шкафчик, — сказала Мэдисон. — А что мне делать со шкафчиком? — спросила я. Она посмотрела на меня презрительно, словно я была мелкой букашкой. — Да-a, придется с тобой повозиться. — Эбби! Эбби, сюда! — кричала мама с парковки, махая рукой. Мой первый день в средней школе Джесси Роджерс закончился, и моя голова готова была взорваться. Я села на пассажирское сиденье и захлопнула дверцу. В первый раз за день я почувствовала себя спокойно. Мама погладила меня по голове. — Ты в порядке? — Да, мама. Думаю, да. Она улыбнулась, и машина тронулась. — Ну, как прошел твой первый день в школе? Я была переполнена впечатлениями, поэтому найти слова было трудно. — Надо полагать, хорошо. — Вот все, что я смогла ответить. — Эта школа сильно отличается от твоей прежней школы? Я засмеялась. — Да уж, — сказала я. — Дети одеваются иначе, разговаривают иначе и ведут себя иначе. И знаешь, мама, мы переходим из одного класса в другой намного чаще, чем в Хармони-Гэп. — Неужели? — спросила она. — Ага. Мой учитель истории — черный, а учитель математики из Индии. Я не могу даже выговорить его имя, но он супер. Я лучше всех в классе. — Это у тебя от папы, — заметила мама. — Итак, твой первый день пролетел быстро? — Ну да. Я даже не могу вспомнить… И тут меня как будто ударило током — за целых восемь часов я ни разу не вспомнила о Тэме. Ни разу. — Что-то не так, дорогая? Слезы навернулись мне на глаза. |