
Онлайн книга «Мой верный друг Тэм»
Никакой пустой болтовни. Оливия сразу же перешла к делу. — Даже не знаю, что и думать, — сказала я, изо всех сил стараясь не расплакаться. — И это сводит меня с ума. Оливия легонько коснулась моей руки. — Я понимаю, о чем ты говоришь. Она сказала это не для того, чтобы показаться любезной, нет. Она действительно знала. В прошлом году сразу после Рождества Оливия приехала в Хармони-Гэп из Балтимора, что в Мэриленде. Она переехала сюда к своему дедушке, мистеру Альфусу Сингеру, после того как ее родители бесследно исчезли, пролетая над Тихим океаном на одном из крошечных самолетов. Оливия однажды сказала мне, что ее мама превратилась в русалку, она всегда об этом мечтала. И это стало для нее утешением. Так мы и сидели с Оливией на подоконнике, не говоря ни слова, просто слушая ветер, гуляющий среди деревьев, и раскаты грома далеко в горах. Наконец я спросила: — Оливия, как ты думаешь, есть хоть какой-то шанс, что Тэм все еще жив? — Я знала, что Оливия скажет мне правду. Она долго молчала. Ее взгляд блуждал по комнате, останавливаясь на фотографиях и нарисованных портретах Тэма, на созданных мной картах, на которых было изображено то, что мы с Тэмом сделали и что еще планировали сделать. Потом Оливия повернулась и взглянула мне в глаза. — Моя мама всегда говорила, что любовь творит чудеса. Это все, что следовало сказать. Это все, что мне нужно было услышать. Оливия ушла, а я взяла гитару. Этот инструмент был радостью и гордостью моего дедушки Билла. Я не очень хорошо помню своего дедушку. Мы переехали сюда, к бабушке, уже после того, как он погиб в результате несчастного случая на лесопилке. Но в моих воспоминаниях дедушка всегда держал в руках эту гитару. Я снова села на кровать и провела рукой по струнам. Затем прислонила гитару к себе и почувствовала, как звуки отдаются в моем сердце. Я закрыла глаза, окунулась в воспоминания и напела мелодию, которая пришла мне в голову: Этот маленький свет мой, я собираюсь позволить ему светить.
Этот маленький свет мой, я собираюсь позволить ему светить.
На следующий день мы с папой тряслись по ухабистой проселочной дороге, которая вела в Хармони-Гэп. Папа что-то мурлыкал себе под нос. — Папа, — сказала я, — мы вернулись домой несколько дней назад. Когда мы поедем в Виргинию искать Тэма? Папа замолчал и почесал затылок, как он обычно делал, когда не знал, что ответить. — Точно не скажу, солнышко. Скоро. — Мама обещала, — напомнила я ему. — Я знаю, что она обещала, — сказал папа, нахмурившись. — Но вам с мамой нужно время от времени бывать у врача. К тому же ей пришлось выйти на работу, ты же знаешь. Она не может сорваться с места, когда ей заблагорассудится. Я думала, что сейчас взорвусь. — Она обещала! Папа взглянул на меня. — Я прекрасно помню, что она сказала, Эбби. Я там тоже был, или ты забыла? Мама сказала, что мы постараемся вернуться сюда. — Что-то я не вижу, что вы стараетесь, — тихо произнесла я. — К тому же, — продолжал папа, не обращая внимания на мои слова, — ты звонишь на станцию рейнджеров как минимум раз в день. Они знают, как выглядит Тэм. Папа повернул на парковку перед почтой. Давай отправим эти пакеты с пряжей маминым клиентам. — Он собрал все коробки, на которые были наклеены этикетки «Ферма «Уистлер». Шерсть высшего качества». Старый мистер Макгрубер был единственным, кто сидел за высоким деревянным столом, и поэтому перед ним уже выстроилась целая очередь из людей, желающих поскорее закончить свои дела. Но мистер Макгрубер считал своим долгом поинтересоваться здоровьем каждого из клиентов, узнать о здоровье всех членов его семьи и всех его питомцев. А потом он, в обязательном порядке, рассказывал о своем здоровье. Я вздохнула и, опираясь на костыли, подошла ближе. Папа улыбнулся мне и подмигнул. — Поздоровайся, Эбби. — Он положил руку мне на плечо. Мистер Морган окинул добрым взглядом мою перебинтованную голову, костыли и гипс. — Здравствуйте, мистер Морган, — сказала я. Именно он дал нам с Тэмом первый урок по аджилити. — Очень жаль, что вы попали в аварию, — произнес он, кивая головой. — И Тэма жалко. Он был особенным щенком. Я держалась, как могла, и смотрела ему в глаза. — Мы обязательно вернемся за ним через пару дней. Густые черные брови мистера Моргана сошлись на переносице. — Его кто-то нашел? Папа покачал головой. — Не совсем, — сказала я. — Но он сидит там и ждет меня. Я это чувствую. Мистер Морган и папа обменялись понимающими взглядами. — Что ж, будем надеяться, что это действительно так, Эбби, дорогая, — сказал мистер Морган, похлопав меня по плечу. В тот же вечер за ужином я спросила: — Мама, мы поедем в Виргинию в эти выходные, чтобы найти Тэма? Все перестали жевать. Папа с бабушкой посмотрели на маму. Мама положила вилку и вытерла губы салфеткой. — Я еще не думала об этом. — Ты обещала, помнишь? — произнесла я, не глядя на папу. Мама кивнула. — Я сказала, что мы сделаем все возможное, чтобы вернуться туда. — Она взглянула на папу. — А ты что думаешь, Ян? Папа нахмурился. — Путь до Виргинии неблизкий. Даже если мы выедем в пятницу утром, чтобы вернуться в воскресенье вечером, нам придется провести почти все время в дороге. — Не так уж это и далеко, — возразила я. — Мы доберемся туда в два счета. Мама с папой посмотрели на меня так, как будто у меня выросла вторая голова. — Эбби, дорогая, от нашего дома до места аварии более четырехсот миль, — напомнил папа. У меня чуть еда не выпала изо рта. — Четыреста миль? Не может быть! Мы добрались домой очень быстро и… — Ты спала почти всю обратную дорогу, — сказала мама. Я взглянула на бабушку. Она кивнула. — Мы ведь каждый день звоним на станцию рейнджеров, — добавила мама. — Это не одно и то же, — огрызнулась я. — Эбби! — прикрикнул папа. — Нет, Эбби права. Это не одно и то же, — согласилась мама. Я чуть не упала со стула от удивления. — Я сказала, что мы постараемся туда вернуться. Я всегда держу свое слово. |