
Онлайн книга «Письмо не по адресу»
«Пойду к Кулхардту. Может быть, там моё настроение исправится», — подумал я. И действительно, настроение сразу улучшилось! Вхожу в офис-хаос, меня встречает радостная Мильфина. — Берри Блу! — улыбается она. — Ну наконец-то! Как приятно видеть молодого и симпатичного юношу! На «Берри Блу» я больше не обижаюсь, ладно уж. А насчёт симпатичного юноши… Хм, видимо, в «Альди» давно не было скидок на очки. — Скажите, Липински здесь? — поздоровавшись, спрашиваю я (чистых брюк у меня почти не осталось, вот и осторожничаю). — Нет, у него дела. — Проводит зачистку? Или проворачивает какое-то выгодное дельце? — спрашиваю я, ухмыляясь и радуясь, что моим брюкам ничего не грозит. — Не знаю, — морщит нос Мильфина. — Они не информируют меня о том, что собираются делать. Но, сам понимаешь, если у них что-то не получается, виновата во всём я… Тут выражение её лица меняется с серьёзного на радостное, и она говорит совершенно другим голосом: — Ах, ну разве они не прелестны? Посмотри вон туда! — И указывает на кучу вещей, украшенных ярлычками «Скидка 20 %», «Выгодное предложение» и другими в том же духе. Я внимательно оглядываюсь, но большой разницы не замечаю — всё выглядит так же, как и несколько дней назад, когда я приходил сюда. — Кто «они»? — переспрашиваю я. — Носовые платочки! Такие хорошенькие, и стоили недорого! — Какие носовые платочки? Где? — Ах да, ты не видишь, их загораживают бумажные полотенца, — спохватывается она и подбегает к куче хлама. — Они тоже были по специальной цене. Представляешь, с рисунком в цветочек! Превосходно стирают пыль! Я не хочу казаться невежливым и замечаю: — Да, вещь полезная. Вот у нас в кафе… — Ты знаешь, что с ними делать? — оживляется Мильфина, выхватывает из кучи две упаковки полотенец по десять штук в каждой и вручает мне. — Дарю! — Спасибо. А теперь могу я поговорить с Кулхардтом? — Он у себя в кабинете. Проходи. — Вот так запросто? А если я отвлеку его от какого-нибудь важного дела? — Кулхардта нельзя отвлечь. Тем более от важного дела, — отвечает она. Захожу в кабинет, держа в каждой руке по упаковке полотенец. За пустым столом сидит Кулхардт, положив ноги на край, и смотрит в окно. Ну ни дать ни взять герой американского фильма! Гениально! — Берри Блу, — говорит он, не отводя взгляда от окна. Молчит несколько секунд а потом медленно поворачивает голову в мою сторону. Вот это движение! Ничего круче я в жизни не видел. Надо будет потренироваться. Спусти целую вечность наши взгляды встречаются. — Ты устроился работать уборщицей? — спрашивает он. — Тогда уж уборщиком, — отвечаю я таким же ироничным тоном. — Хорошо. Уборщик-малолетка. Я весь напрягся, пытаясь придумать не менее язвительный ответ, но Кулхардт не дал мне и слова сказать. — Неудобно было, да? — спрашивает он. — В смысле? — В смысле? В собачьей конуре. — Вы знаете об этом? — спрашиваю я, от испуга роняя обе упаковки полотенец. — Я знаю об этом. Будь добр, когда будешь уходить, не забудь свои полотенца. — Вам рассказал Липински?! — Йофф. Ну нот и всё. Последние чистые брюки… — Предатель! — гневным шёпотом обращаюсь я к Липински. — Мы с Липински партнёры, — говорит Кулхардт. — А партнёры рассказывают друг другу обо всём. В большинстве случаев. Теперь говори, что ты искал в том доме? — А что ВЫ искали в том доме? — переспрашиваю я. — Что мы искали в том доме? Мы — детективы. Ты — нет. — С чего вы так решили? — С чего мы так решили? Ты слышал, Липински? — Йофф. — Мальчик, ты себя в зеркало видел? Ладно, выкладывай, что ты делал на этой вилле. Опять хотел сфотографировать накрашенных крыс? — Я выполнял просьбу МАКС. В смысле, моей подруги. Надеюсь, ты не рассердишься на меня за это. Он почему-то упорно считает, что мы… Ладно, не о том речь. — Ага. И какую же просьбу? — Колетт — ваша подружка! — меняю я тему. Кулхардт делает глубокий вдох через нос, улыбается и говорит, глядя на Липински: — Скажем так: есть в этом мире женщины, которые от меня без ума. — И Камилла Марципан тоже? — И Камилла Марципан тоже? Липински, можешь себе такое представить? — Нёфф. — Она не в моём вкусе, малыш. Причёска у неё так себе. Конский хвост — ну куда это годится? К тому же у неё на уме одни только деньги. — Что вы имеете в виду? — Что я имею в виду? Спроси свою подружку. — Что? — Что? Спроси свою МАКС, что там у Камиллы с её папочкой. Короче говоря, просто спроси. Потом расскажешь мне, что она ответит. Или ты уже знаешь ответ? Погоди-ка. Может быть, твой визит на виллу был связан с Камиллой? — Нет! Мне нужно было забрать одну вещь! Личную! Кулхардт переводит взгляд на Липински: — Партнёр, как считаешь: поверим ему? — Йофф. — Хорошо. Можешь идти. На сегодня всё. И не забудь полотенца! Я поднимаю с пола обе упаковки и иду к двери. — Берри Блу! — кричит вдруг Кулхардт, как будто я уже вышел за дверь. — Да? — Можешь приходить почаще. — С удовольствием, — говорю я идиотским голосом. — Хорошо. Глядишь, у Мильфины в кабинете места будет побольше. — Йофф. Ну вот. Конечно, мой поход прошёл не совсем так, как мне бы хотелось, но я по крайней мере столько всего узнал… Ты как считаешь? Например, история про Камиллу и твоего отца. Что он имел в виду? Между ними что-то есть? Не берусь ничего утверждать, но мне кажется, что Кулхардт намекал на это. Я тебе напишу сразу же, как только появятся какие-нибудь новости. Ты тоже, ладно? Берри Отправитель: ПинкМаффин Получатель: БерриБлу Тема сообщения: Ты совсем спятил??! Вы там все обкурились, что ли? Идиоты! Что это ещё за фигня насчёт Камиллы и моего отца??! Ты совсем спятил? Может, это твой папаша с ней заодно! А мой нет, сливочные твои мозги! |