
Онлайн книга «Праздник любви»
Лауре показалось, что она сейчас разрыдается. Последние слова она слышала как будто сквозь пелену. — Это значит, что вам придется прилететь в Ниццу, чтобы встретиться с поверенным в течение следующих семи дней. Как только вы примете решение, позвоните мне. Я распоряжусь, чтобы за вами отправили личный самолет Валфоров. Мы делаем это из уважения к последней воле Ирэн. В аэропорту Ниццы я вас встречу и отвезу к поверенному. Вот моя визитка. — Ник протянул ее Лауре. — Вы можете позвонить мне в «Валфор технолоджи» в любое время. Лаура не поверила своим ушам. Он не работает на сказочно богатую семью Валфор?! Всемирно известная гостиничная сеть — вечный конкурент отелей «Холден» — ему не принадлежит?! — У вас есть ко мне вопросы, мисс Тейт? — Пока только два. — Лаура приложила усилия, чтобы ее голос не дрожал. — Вы хорошо ее знали? — Очень, — жестко ответил Ник. Лаура услышала невысказанный упрек и снова ощутила приступ острой боли. Какое он имел право упрекать ее! Этот жестокий француз, ничего не знающий об истории семьи Холден! Во всем был виноват Морис Валфор — и никто больше. Сузив глаза, Лаура спросила: — Должна ли я предположить, что она была счастлива с вашим дедом? — С ним — да, смею вас уверить. А вот это вряд ли. Лаура никогда бы не согласилась это принять. — Разумеется, это ваша версия. Ответа не последовало. Он ничего не собирался объяснять, и Лаура отвела взгляд. Ей было нужно немедленно выйти из лимузина и остаться одной. Последний раз она видела Ирэн, когда ей было всего шесть лет. Позже, уже повзрослев, год за годом она втайне желала навестить бабушку, но ее останавливала любовь к матери и опасение ранить ее. А теперь очаровательная старая женщина с фотографий ушла. Смерть необратима. — Я понимаю, что, будь ваша воля, вы сделали бы все возможное, чтобы не выполнять этого поручения. Я благодарю вас, что вы все-таки нашли время и проделали весь этот путь с… телом Ирэн. — Рад услужить. Его холодный ответ заставил ее запнуться. Разговор был окончен. Выходя из лимузина, Лаура случайно коснулась руки Ника и внезапно ощутила его мужское превосходство, его силу, его уверенность. Это вызвало волнение, какого она никогда раньше не испытывала. И то, что он был женат, только усилило ее желание. «Запретное желание», — одернула себя Лаура. Она схватила фотографии и визитки и торопливо пошла к отелю не оглядываясь. * * * — Телефон, Ник. Вторая линия. — Merci, Робер. Спустя три года сердце наконец перестало холодеть и сжиматься от каждого телефонного звонка. Раньше ему постоянно казалось, что его ищет лейтенант Тибо, детектив, который занимался делом Дорин. Но прошло время — и ожидание уже не было таким болезненным. Ассистент Ника Робер помедлил у двери. — Уже пять. Я собираюсь домой. Увидимся после Рождества. — Конечно, Робер. Ник знал, что помощник спешит к жене и детям. Ему самому идти было некуда. Три года назад они с Дорин провели Рождество с ее семьей в Гренобле, а через пару недель его жена бесследно исчезла. Они прожили вместе всего пять месяцев. — Ник… Мы все хотим пожелать тебе, чтобы Пер Ноэль [1] принес известия, которые ты давно ждешь. Валфор поднял голову от бумаг. — После трех лет у меня не осталось надежды, но спасибо за заботу. Счастливого Рождества. Едва дверь закрылась, он нажал на вторую линию и перевел звонок на громкую связь. — Ник Валфор слушает. — Мистер Валфор? Это Лаура Тейт. Он узнал бы этот голос из тысячи. После возвращения из Сан-Франциско Ник, к своему удивлению, не переставал думать о ней. Но семь дней, которые он дал Лауре на размышление, уже прошли. Зачем же она позвонила? — Я не опоздала для того, чтобы встретиться с поверенным? Его лицо исказила гримаса. Ну конечно! Она не соизволила встретиться со своей бабушкой при жизни, но хотела знать, что та оставила ей после смерти. Как предсказуемо. — Опоздали. Он уже уехал в отпуск. Ник услышал ее вздох. — Я опасалась этого. Из-за причин личного характера и похорон я не могла прилететь сюда раньше. У него закружилась голова. — Сюда? Вы… — Я в аэропорту Ниццы. Ник почувствовал, как сердце учащенно забилось. — Как вы сюда добрались? — Он не помнил, чтобы за ней высылали самолет Валфоров. — Как и большинство людей. Большинство людей? Ник неодобрительно свел брови. Его дед из кожи вон лез, чтобы сделать все как надо. А она прилетела обычным рейсом. — Сожалею, что вы напрасно приехали. Позвоните мне через два месяца. К тому времени поверенный вернется и вы сможете договориться с ним, чтобы забрать свое наследство. — Вам кажется, что я заинтересована только в наследстве? — Лаура немного помолчала. — Я хотела бы поговорить с вашим дедом… Как вы думаете, он согласится?.. Мистер Валфор? Вы меня слышите? Ник тянул время. Он знал, что Морис питает к внучке Ирэн самые нежные чувства, хотя никогда с ней не встречался. Ник боялся, что он будет разочарован. — Мой дед пока не может говорить. Дайте мне пятнадцать минут. Я заеду за вами в аэропорт. — В этом нет необходимости. Я позвоню ему из отеля, а завтра улечу домой. Ник сильно сжал трубку. — Нет, мисс Тейт. Его горе неизмеримо. И я хочу его защитить. Поэтому сначала вам придется поговорить со мной — и не по телефону. Нику ужасно не хотелось признаваться себе, что он просто очень хочет снова ее увидеть. Может быть, во второй раз она не окажет на него такого впечатления. Стоило проверить. — Ждите меня перед терминалом. Я подъеду на большом черном «мерседесе». — Я буду там. Ник решил отвезти Лауру к себе домой, а потом позвонить деду. Так у него будет возможность скрыть ее приезд от всей остальной семьи. Валфоры до сих пор не могли простить Морису того, что двадцать лет назад он привел в их дом иностранку. А теперь еще ее восхитительная внучка!.. Отыскать Лауру не составило труда. В серо-голубом костюме, эффектно подчеркивающем ее фигуру, американка притягивала к себе взгляды всех мужчин. Она выглядела еще более впечатляюще, чем при их первой встрече. Ник распахнул дверцу и тут же ощутил волну тонкого цветочного аромата ее духов. — Вы путешествуете налегке. |