
Онлайн книга «Новобранец»
Кларк, одетый в шорты и футболку, вылез из-под одеяла и открыл дверь. Ему в лицо устремились лучи двух фонариков. Полисмен вытащил Кларка из фургона и перевел фонарик на Джеймса. — Эй, пацан, — заорал он. — А ну, прочь отсюда! Действуя одной рукой, Джеймс кое-как натянул штаны и ботинки и вышел. Форт Гармонии был залит огнями синих мигалок и карманных фонариков. Полицейские в бронежилетах, вооруженные до зубов, вытаскивали людей из их хижин. Плакали дети. Жители и полисмены орали друг на друга. Полисмен толкнул Джеймса к стене фургона. — Есть еще кто-нибудь внутри? — спросил он. — Мой младший брат, — ответил Кларк. — Давайте, я его разбужу. — Стой на месте, я сам его разбужу, — сказал один из полисменов и полез в фургон. Джеймс обратился ко второму. — Что здесь творится? — Постановление суда, — сказал полисмен и достал из кармана листок бумаги. — Согласно постановлению Верховного суда от 16 сентября 1972 года, все жители поселения, именуемого Форт Гармонии, должны покинуть свои жилища в течение семи дней. — Но с тех пор прошло больше тридцати лет! — удивился Джеймс. Полицейский пожал плечами. — Дело затянулось дольше, чем мы ожидали. Из фургона послышался крик. В следующее мгновение на пороге появился полисмен: он шатался и держался за бедро. В свете фонаря Джеймс заметил, как блестит торчащий из его ноги охотничий нож Себастьяна. Второй полисмен заорал в рацию: — Код один! Код один! Нападение на полицейского! Серьезное ранение! К ним ринулись человек десять полицейских. Двое подхватили раненого товарища и куда-то понесли. Еще двое с силой впечатали Джеймса и Кларка в стену фургона и принялись обыскивать их, ища оружие. — Нет, не эти, там в фургоне еще один пацан, — сказал полисмен. Кларк заорал: — Я же сказал, что сам схожу и разбужу его! Он боится темноты, поэтому всегда спит с ножом под подушкой. — Заткни пасть, пока я сам тебя ее не заткнул, — сказал один из полицейских. Шестеро полисменов окружили фургон. Трое вытащили пистолеты. — А ну, выходи, — заорал сержант. — Не стреляйте, — крикнул Себастьян изнутри. — Уберите пушки. — Опустите оружие, это всего лишь ребенок, — сказал сержант. — Как тебя звать, сынок? — Себастьян. — Себастьян, медленно выйди из фургона, подняв руки. Мы понимаем, что это был несчастный случай. Мы не причиним тебе вреда. Себастьян появился в круге света. Как только он отошел от дверей, полицейские схватили его и швырнули лицом в грязь. Один из полисменов поставил ногу Себастьяну на спину и защелкнул наручники. Мальчик выглядел совсем маленьким рядом со здоровым полисменом в бронежилете. Себастьяна потащили к машине. — Пустите меня с ним, — попросил Кларк. Полицейский снова толкнул Кларка на стену фургона. — Ничего не понял, что ли?! Мать Себастьяна вытащили из хижины и посадили в полицейскую машину рядом с сыном. — А как же мы? — спросил Джеймс. — Отвезем всех в деревенскую церковь. Внизу у холма ждет автобус, — сказал сержант. — Мне надо надеть брюки и сапоги, — сказал Кларк. — Внутрь входить нельзя, там место преступления. — Но я босиком, — взмолился Кларк. — Холодно же! — Мне плевать, хоть иди босиком по битым стеклам, — рявкнул полисмен. — Марш к автобусу, иначе будешь страдать не только от холода. Джеймс и Кларк понуро побрели прочь. — Мне надо найти сестру и тетю Кэти, — сказал Джеймс. Полицейские были повсюду, их набралось больше сотни. Вниз по склону холма брели обитатели поселка. Каждого, кто пытался сопротивляться, беспощадно избивали дубинками. Джеймс и Кларк юркнули в кусты и вынырнули из них уже возле хижины Кэти. Ни Эмми, ни Кэти, ни «Лэнд Крузера видно не было. Они вошли в хижину. Там было пусто, исчезли практически все вещи. — Что ты ищешь? — спросил Кларк. — Свой мобильник, — сказал Джеймс. — Наверное, сестра забрала. У тебя какой размер ноги? — Второй*. Джеймс швырнул Кларку пару своих кроссовок. — Это третий. Ничего, дорастешь. Возьми из одежды всё, что надо. — Спасибо, — поблагодарил Кларк и натянул спортивные штаны и кроссовки. Джеймс протянул ему теплую куртку с капюшоном. — Сестра, наверное, уже в деревне, — сказал Джеймс. — Можем прокатиться и на автобусе. * * * Джеймс и Кларк сидели в автобусе. Салон постепенно наполнялся жителями поселка. Все они несли в руках свои нехитрые пожитки. Кларк старался не показывать, как он огорчен, но Джеймс заметил, что мальчик с трудом сдерживает слезы. — Ему всего десять лет, они поймут, что он сделал это не нарочно, — сказал Джеймс. — Не знаю, Джеймс, не уверен. Полицейские умеют вывернуть дело так, что он окажется виноватым. Кому скорее поверят? Паре мальчишек, которые вечно бедокурят, или полицейским? — Я пойду свидетелем, — сказал Джеймс. — Если Себастьяна упекут, я сам убью полицейского, чтобы меня отправили в тюрьму вместе с ним! ГЛАВА 40. ЦЕРКОВЬ Крэддохская церковь превратилась в сумасшедший дом. Восемьдесят человек задыхались без воздуха. Плакали и кричали дети. Журналисты без конца просили Глэдис Данн дать интервью или разрешить ее сфотографировать, но пожилая дама крайне нуждалась в отдыхе. Майкл Данн замахнулся на кого-то кулаком, и полицейские уволокли его под вспышками фотоаппаратов. Жители хотели вернуться в Форт Гармонии за своими пожитками, но полицейские машины перекрыли дорогу и никого не пропускали. Полиция сказала, что все вещи будут собраны и привезены через несколько часов. Кларк вконец отчаялся. Он плакал, просил пустить его к брату, к маме, грозил каждому проходящему мимо полицейскому, что убьет его при первом удобном случае. Джеймс пытался успокоить его, но особого успеха не добился. — Ты первый из ребят, кто обращается с нами по-хорошему, — всхлипнул Кларк. Джеймсу стало совсем скверно. Кларк не стал для него настоящим другом. Он просто использовал его ради успеха операции. Когда смотришь телевизор, то всегда знаешь, кто хороший, кто плохой, и плохие в конце фильма всегда получают по заслугам. Теперь Джеймс понял, что плохие — это обыкновенные люди. Они рассказывают анекдоты, заваривают для тебя кофе, ходят в туалет, имеют родных, которые их любят. Джеймс прикинул: Файр, Уорлд и Плут — несомненно, плохие, потому что они пытались убить людей бактериями сибирской язвы. Хозяева нефтяных компаний — тоже плохие, потому что они отравляют окружающую среду и портят жизнь людям в бедных странах. Полицейские тоже плохие: работа у них сложная, но они любят пускать в ход кулаки где надо и где не надо. Получалось, что единственными хорошими людьми оказались жители Форта Гармонии, но их выгнали из родных домов. |