
Онлайн книга «Возвращение в лагерь призраков»
С виду дядя Лу казался немного старше моего папы. На его длинном носу сидели маленькие очки в проволочной оправе. Под ним красовались пышные усищи, а кустистые его брови грозно топорщились. Не считая бахромы черных волос за ушами, он был абсолютно лысый. На нем была такая же футболка с логотипом лагеря, как и на водителе автобуса. С той лишь разницей, что на водителе она смотрелась гораздо лучше. У дяди Лу же она едва прикрывала огромный живот. Также он носил шорты цвета хаки, коричневые сандалии и белые носки до колен. Один из носков порвался, предоставляя мне возможность полюбоваться торчащим из дырки большим пальцем. В руке дядя Лу держал папку, прижимая ее к животу. — Так, все слушай сюда! — проревел дядя Лу. — Место найдется всем. И все найдут свое место. Поняли, о чем я? Никто не ответил. — Полные лунатики встают сюда, — он показал направо. — Новые лунатики встают сюда, — он показал налево. — А мы какие? — прошептал я. — Должно быть, новые, — ответил Ари. Когда все разбились на две группы, я окинул взглядом лагерь. Ряды маленьких домиков, выкрашенных в зеленый цвет, окружали переливающееся в лучах солнца бирюзовое озеро. На одном конце стояли вышки для ныряния. На другом находился деревянный причал, а рядом с ним покачивались на волнах шесть каноэ. Чуть поодаль я увидел длинное здание, сложенное из булыжника. Вероятно, столовая. Неподалеку была разбита бейсбольная площадка. Со всех сторон лагерь окружал дремучий лес. Кое-где на деревьях висели мишени для стрельбы из лука. — Все лунатики — за мной! — скомандовал дядя Лу и первым зашагал в направлении озера. Земля была покрыта толстым ковром из опавшей хвои, отчего воздух благоухал сосновой смолой. Дядя Лу остановился перед рядами домиков. Он принялся выкликать нас по извлеченному из папки списку и распределять по домикам. — Жаль бедолагу, которому достанется вон тот! — Ари указал на одинокий домик, стоявший среди деревьев. Это была кривобокая развалюха; большинство окон разбиты, а на крыше не хватает черепицы. Покосившаяся вывеска гласила: «ДОМИК ЧЕРОКИ». — Дастин Миниум! — выкрикнул дядя Лу. Я чуть было сдуру не отозвался, но Ари меня опередил. — Я! — вскинул он руку. Дядя Лу сверился со списком. — Домик Чероки! — он кивнул в сторону развалюхи. Ари застонал. Веснушчатый паренек с морковно-рыжей шевелюрой и большими карими глазами наклонился ко мне и прошептал: — Новых лунатиков всегда селят в Чероки. Это самый паршивый домик во всем лагере. «Ого, прекрасно. Жить там и мне», — подумал я. — Может быть, внутри он ничего, — сказал я, глядя на кривое строение. — Внутри совсем не так, как снаружи, — согласился паренек. — Внутри гораздо хреновее. Ари застонал еще громче. — Ноа Уорд! — выкрикнул дядя Лу. — Домик Апача? — крикнул в ответ рыжий. — Верно, Ноа. — Так и знал, что попаду в Домик Апача, — сообщил мне Ноа. — Я приезжаю сюда уже целую вечность. Я знал, что мне выделят лучший домик! — Ари Дэвис! — окликнул дядя Лу. Я поднял руку. — Давай посмотрим, — дядя Лу сдвинул очки на кончик носа и пробежался взглядом по списку. — А. Вот и ты. Домик Апача. Не может быть! — Как ты умудрился пролезть в лучший домик? — простонал Ари. — Ты такой же новый лунатик! — Н… не знаю, — только и смог сказать я. Ари не сводил завистливых глаз с Домика Апача. Тот ближе всех располагался к столовой. Деревянная черепица была выкрашена свежей зеленой краской. Окна закрывали белые ставни. Даже крылечко имелось. «Это нечестно, — подумал я. — Меня должны были поместить в Домик Чероки». Но Ари ни словом не обмолвился о том, чтобы поменяться обратно. Ну и я не буду. — Эй, ты Ари Дэвис? — Ноа хлопнул меня по ладони. — Блин! Круто! Он повернулся к двум ребятам, стоявшим поблизости: — Бен! Джейсон! Ари будет жить у нас! — Эге-гей! Мы заполучили к себе Ари! — восторженно завопил Бен. — Есть контакт! Бен был невысокий и коренастый, с вьющимися каштановыми волосами. — Йо, Ари! — Бен тоже хлопнул меня по ладони. — Ари, ты герой! — Джейсон отпихнул Бена в сторону. Он походил на баскетболиста. Руки и ноги — что жерди, а белобрысая макушка торчала над головами всех остальных ребят. Джейсон хлопнул меня сразу по обеим ладоням. — А-ри! А-ри! А-ри! А-ри! — принялись скандировать все трое. «Да что с этими ребятами?» — недоумевал я. Я взглянул на Ари. Вид у него был совершенно убитый. «Надо бы положить шутке конец, — подумал я. — Наверное, я должен рассказать дяде Лу о нашем с Ари обмене». — Дядя Лу? — позвал я. Но не успел я сообразить, что происходит, как веселая троица подняла меня на плечи. — А-ри! А-ри! А-ри! — вопили они. «Да что здесь творится? — удивлялся я, когда они несли меня к нашему домику. — Почему они так радуются приезду Ари?» 4
— Ух ты, местечко что надо! — воскликнул я, оглядывая помещение, когда ребята поставили меня на ноги. Там стояли две двухъярусные койки. Два небольших шкафчика. На одной стене висел плакат с изображением Марка Макгвайра. [1] На другой — мишень для игры в дартс. — А где койка вожатого? — спросил я. — В Домик Апачей вожатые не суются, — заявил Ноа. — Говорю же — он лучший! — Жаль твоего друга Дастина. — Джейсон покачал головой. — В том домишке комары его живьем сожрут. — Да Бог с ними, с комарами, — не согласился Ноа. — Тамошние клопы — вот где ужас. Комары? Клопы? Ари, наверное, меня уже ненавидит. «Но это была его идея. Не моя», — успокаивал я себя, пытаясь заглушить голос совести. — Ари, давай свою сумку. Я ее тебе распакую. — Бен схватил сумку и принялся расстегивать молнию. — Бери два верхних ящика, — сказал Ноа. — Для тебя, Ари, только самое-самое. Я в недоумении смотрел, как он забрал у Бена мои футболки и шорты и аккуратно разложил по ящикам. «Да что с этими ребятами? — снова удивился я. — Они что, по жизни такие услужливые?» |