
Онлайн книга «Пропавшая девушка»
— Мама у тебя потрясающая. Я сказала ей, что сегодня еще не ела, и она… Появилась мама с тарелкой в руках. — У меня еще много лингуини осталось. И не стесняйся, Лиззи, бери фасоль. — Взяв большую миску с макаронами, она наполнила тарелку Лиззи. — Твоя семья недавно переехала? — поинтересовался папа, допивая бокал красного вина. Лиззи кивнула. — На той неделе. — А где ты жила раньше? — спросил папа. — Вы, наверно, о таком и не слыхивали, — сказала Лиззи. — Это совсем крохотный городишко. Пристанью Мэри называется. Папа покачал головой. — Никогда не слыхал. Лиззи принялась наворачивать свой ужин. Она запихивала в рот огромные порции лингуини. Вскоре ее щеки и подбородок выпачкались в соусе, но она не прервалась, чтобы вытереть их салфеткой. Она продолжала жевать и всасывать макароны, шумно глотая, словно не ела несколько недель. Мама с папой переглянулись и дружно сделали вид, что ничего не замечают. Минди гавкнула и ткнулась носом Лиззи в колени. Она любит, когда гости уделяют ей внимание. Но Лиззи была слишком занята едой, чтобы приласкать псину. — Где ты живешь? В наших краях? — спросила мама. Лиззи кивнула, судорожно глотая. — На Вересковой улице, — сказала она. — Я думала, это она и есть. Но из-за этого снегопада… — Это улица Ткачей, — объяснил папа. — Ткачей переходит в Вересковую. Стоит пропустить один квартал… — Мне жутко неудобно, — сказала Лиззи и сжала мою руку. — Майкл, должно быть, считает меня идиоткой. Каждый раз, как он меня видит, оказывается, что я потерялась. — Она снова набросилась на лингуини, запихивая их в рот и не прерываясь даже чтобы перевести дух. — Тебе нужно родителям позвонить? — спросил папа, наблюдая, как она ест. — Они, наверное, будут волноваться? Свободной рукой она отмахнулась. — Нет проблем. Папа повернулся ко мне. — Забыл тебе сказать, несколько завтрашних сделок у меня отменяются. «Арктических кошек» не осталось, но парочка «Ямах» для вас с друзьями найдется. — Класс! — воскликнул я. — Спасибо, пап. Это потрясающе. И снег будет что надо. Ребята от счастья с ума посходят. Лиззи отложила вилку. На ее тарелке не осталось ничего, кроме маленькой лужицы соуса. Она сняла макаронину со щеки. — Вы про снегоходы? — Папа владеет магазином снегоходов в Норт-Хиллс, — пояснил я. — Завтра мы с компанией хотим погонять вдоль Ривер-Роуд. — Ух ты. — Она наконец вытерла рот салфеткой. После чего опять сжала мою руку. — Я никогда не каталась на снегоходе. Можно мне с вами? Я замялся. — Ну… — Это значит «да»? — вскричала Лиззи. — Пожалуй, — сказал я. — Хорошо. — Спасибо! — воскликнула и, наклонившись, чмокнула меня в щеку. Тут я как раз поднял глаза и обнаружил, что в дверях столовой стоит Пеппер и во все глаза смотрит на нас. 14 Лиззи тут же отпрянула от меня. Я заметил, как глаза Пеппер на мгновение превратились в щелочки. Капюшон ее длинной куртки все еще был на голове. Она угрюмо поглядела на меня, после чего напустила на себя безразличный вид. — Майкл? Я думала, мы собирались позаниматься… Мама вскочила. — Здравствуй, Пеппер, — сказала она. — Мы не слышали, как ты звонила в дверь. — А я и не звонила, — отвечала Пеппер, буравя взглядом меня. — Парадная дверь стояла открытой, вот я и… — Открытой? — не сумел скрыть удивления папа. — Я-то думаю, откуда сквозняк… — Я дико извиняюсь, — произнесла Лиззи, качая головой. — Должно быть, я не закрыла ее за собой. Я плохо соображала и… и… просто вчера не выспалась. — Она положила голову мне на плечо. Это вызвало у Пеппер соответствующую реакцию. Я заметил, как ее глаза на долю секунды расширились и тут же снова приняли хмурое выражение. — Снимай куртку, Пеппер, — сказала мама. — Кстати, мне очень нравится цвет. Это фиолетовый? — По-моему, он чуть темнее фиолетового, — отозвалась Пеппер. — Хорошо смотрится с моими волосами? Не слишком вызывающе? — Вовсе нет. Мне нравится. — Бросив взгляд на Лиззи, мама снова повернулась к Пеппер. — Ой, извини. Где мои манеры! Ты знакома с Лиззи? Пеппер неотрывно глядела на меня. — Нет. Нет, не знакома. — Привет, — сказала Лиззи, коротко помахав рукой. — Рада знакомству. Я поднялся. — Пеппер, в шкафу ужасный беспорядок. Дай я помогу тебе повесить куртку. — Взяв ее за локоток, я отвел ее к шкафу в прихожей. — Знаю, это может показаться странным… — прошептал я. Пеппер сняла капюшон и боднула лбом меня в грудь. — Ты же говорил мне, что не знаешь ее! — прошипела она. — Ты же говорил! — Ну, да, но… — Ты сказал, что не знаешь ее. А она сидит тут с тобой, ужинает, да еще и тебя целует… — Она возникла откуда ни возьмись, — прошептал я, не отрывая глаз от дверей в столовую. — Я ее специально не приглашал. — Майкл, с каких пор ты стал лгуном? Она вот так просто появилась и уселась ужинать с твоей семьей? — Дык да, — настаивал я. — Ничего я не лгу, Пеппер. Честно. Я… Я умолк, когда в прихожую вышла Лиззи, неся курточку на сгибе руки. Должно быть, мама отдала. — Я пойду, — сказала она. — Вы уж извините, что я так к вам нежданно-негаданно. — Она засмеялась. — Наступит день, когда ты встретишь меня, и я не буду потерянной. — В Шейдисайде заблудиться легко, — сказала Пеппер. Она показала на окно гостиной. — Снег перестал, так что будет лучше видно, куда идешь. Лиззи натянула шапочку на волосы. — Рада была с тобой познакомиться, Пеппер. — Взаимно, — отозвалась Пеппер безо всякого энтузиазма. Лиззи протиснулась мимо меня. — До завтра. — До завтра? — Пеппер подняла глаза на меня. — Где встречаемся? — как ни в чем не бывало продолжала Лиззи. — Почему бы тебе не встретиться с нами в папином магазине? — предложил я. — Это на Ривер-Роуд. Ты не заблудишься. — Я засмеялся. — Даже ты не заблудишься. Там не длиннее квартала. Пеппер не смогла скрыть удивления в голосе. — Ты завтра едешь с нами? Лиззи кивнула. И улыбнулась Пеппер странной улыбкой. — Майкл пригласил меня. |