
Онлайн книга «Десять историй ужаса»
Шесть дней вы учите, зато в воскресенье можете кататься в свое удовольствие. Для работы вам должно быть не меньше тринадцати лет. Нам с Рэйчел тринадцать уже исполнилось. А еще вы должны быть хорошим лыжником. Не хочу хвастаться, но мы с Рэйчел — суперские лыжницы! На плакатах отель выглядел классно! Каждый склон был назван в честь какого-нибудь десерта. Тут были горы Двойная Порция, Расщепленный Банан, пик Взбитых Сливок и Кокосовая Карамель! — А вот и портье, — сказала Рэйчел. — Пойду запишу нас. А ты покарауль вещи. — Лады. Дожидаясь ее, я рассматривала потолок холла в бело-розовую полоску. Колонны были разукрашены под леденцовые палочки. На стенах красовались гигантские фрески с различными морожеными десертами. Сейчас бы сходить за шоколадным коктейлем, подумала я. Я почувствовала, что кто-то за мной наблюдает. Я подняла глаза. На балконе с видом на холл стоял мальчик, одетый в желтую лыжную куртку. Выглядел он лет на десять. Лицо его было густо усеяно веснушками. Он усмехнулся мне и помахал рукой. Я помахала в ответ. Спустя несколько минут прибежала Рэйчел. — Он дал нам номер 313, — сказала она. Мы проследовали по коридору к старому лифту. Когда мы вошли, он, погромыхивая, потащился на третий этаж. Наш номер располагался в конце персикового цвета коридора. Стены, покрывала, ковер и шторы в комнате были цвета розовой сладкой ваты. Мы с Рэйчел позвонили маме — сообщить ей, что благополучно прибыли. — Вы должны встретиться с главным инструктором Марго завтра утром в восемь, — напомнила нам мама. — Не опоздайте! — Пить охота, — пожаловалась я, когда мы все распаковали. — И мне, — сказала Рэйчел. — У меня в рюкзаке содовая, но она теплая. На розовом комоде я заметила пластиковое ведерко. — Тут должен быть автомат со льдом, — сказала я. — Схожу поищу. Я взяла ведерко и зашагала вниз по персиковому коридору. Я миновала лифт и свернула за угол. В конце длинного коридора лампы перегорели. Там было темно. Очень темно. Мое сердце колотилось, когда я шла по длинному темному коридору. Оглушительный грохот заставил меня подскочить! Я испуганно вскрикнула. Потом я поняла, что это было — обвалились кубики льда. Я стояла перед ледовым автоматом. Я подошла к нише. Было так темно, что я с трудом различала очертания огромной серебристой машины. Я подняла широкую металлическую заслонку и заглянула в просторную морозильную камеру. Оттуда вырвался поток холодного воздуха. Кубики льда лежали на самом дне. Я взяла большой металлический совок. Наклонилась внутрь. Я перегнулась так, что ноги оторвались от пола. Я всадила совок в груду льда. А потом что-то со страшной силой ударило меня в спину! Я завопила и упала головой вперед в гигантскую машину. Ударилась головой о холодное влажное дно и забилась, пытаясь перевернуться; мои крики эхом отдавались в металлической коробке. А потом я увидела это. Заслонка. Она опускалась! — Нет! — крикнула я. Я высунул руку из машины. Я уперлась ладонью в заслонку и отчаянно толкала ее вверх. Автомат разразился автоматной очередью из кубиков льда. Они били меня по голове. И тут дверь неожиданно поддалась. Я села. Уцепилась за край. Кто меня толкнул? Я никого не видела. Я заковыляла обратно в комнату 313. Увидев меня, Рэйчел ахнула. С волос у меня стекала ледяная вода и пятнала карамельно-розовый ковер. — Это ты только что толкнула меня в ледовый автомат? — гневно спросила я. — Что, прости?! — воскликнула Рэйчел. — С какой стати мне это делать?! — Ну, кто-то же это сделал! — рявкнула я и бросилась в душ. Я долго стояла под душем, горячие струи барабанили меня по затылку. Я пыталась разобраться в случившемся. — Держу пари, это была чья-то шутка, — сказала я Рэйчел, когда вышла из душа. — Держу пари, меня с кем-то спутали. Мы улеглись в кровати. Потом Рэйчел вдруг сказала: — Вайнона? Хочешь накататься вволю? — Конечно, — сказала я. — Но как? У нас только одно воскресенье. — Штука в том, что мы близнецы, — сказала Рэйчел, улыбаясь. — Давай посещать занятия по очереди. Младших инструкторов там и так хватает. А вместе нас видел только портье. У нас у обеих есть голубые куртки и штаны. Завтра утром я пойду на занятия одна. А ты можешь покорять склоны. После завтрака поменяемся. — Хороший план, — сказала я. — Да что там — отличный план! * * * На следующее утро, ровно в восемь, Рэйчел встретилась с Марго в хижине у подножия Кокосовой Карамели. Я же направилась к подъемнику, идущему к Расщепленному Банану! Я встретилась с Рэйчел во время ленча в закусочной неподалеку от лыжной школы. Мы не хотели, чтобы нас увидели вместе. — Расщепленный Банан — просто супер! — воскликнула я. — Ты должна его попробовать! — Я улыбнулась. — Ну и как все получилось с Марго? — Она знает только об одной из нас, — ответила Рэйчел. — Я сказала, что ты заболела и осталась дома. — Великолепно! — сказала я. — Так, теперь расскажи мне про наших учеников. — Ну, Энни обучается с большим трудом, — начала Рэйчел. — А Уэс — наоборот, все схватывает на лету. Но Бобби Джадд — ужасный нахал! Все время сдергивает с меня шапку. Умолял меня дать ему частный урок. А лыжник он при этом — что надо. Понятия не имею, что он забыл в лыжной школе. — Он носит желтую лыжную куртку, — продолжала она. — Остерегайся Бобби Джадда, Вайнона. Он — сущее наказание. Пока мы ели, Рэйчел рассказала мне обо всех студентах. Потом она пожелала мне удачи и поспешила к Банановой расщелине. А я направилась в лыжную школу. Я напомнила себе, что должна называть себя Рэйчел. Впереди я сразу заметила Бобби в желтой куртке. Он ухмылялся мне. Из окошка хижины мне помахала какая-то женщина. Должно быть, Марго. Она приняла меня за Рэйчел. Наш план работал! Я встала на колени, чтобы помочь моим подопечным надевать лыжи. Бобби пронесся мимо на лыжах и сдернул мои перчатки с воткнутых в снег лыжных палок. — А ну поймай меня, Рэйчел! — дразнился он. Остальные ребята не обращали на его вопли никакого внимания. Полагаю, они уже привыкли к его выходкам. Мы с классом поднялись на вершину Кокосовой Карамели. С одной ее стороны простирался превосходный, удобный склон. Туда я и повела свой класс. С другой же стороны находился крутой обрыв. |