
Онлайн книга «Поклонники змеи. Черная птица»
![]() Мы попросим теперь читателя последовать за нами в одну из самых пустынных местностей Артибонитского леса, вглубь одного оврага, где собралось до тридцати вооруженных людей. Одни из них спали, распростершись на земле, с оружием под рукой на случай нужды. Другие, усевшись в кружок, молча пили или курили. Немного в стороне, на поваленном стволе огромного бавольника, сидело трое цветных, вооруженных с ног до головы и, судя по костюму, принадлежавших к высшим слоям общества. Это были Колет, Антраг и полковник Доден, адъютант генерала Жефрара — президента республики. На Леоганской церкви пробило восемь часов вечера. — Еще четыре часа осталось нам ждать! — проговорил вполголоса Антраг с подавленным вздохом. — Но, может быть, сигнал будет дан и раньше! — заметил полковник. — Поскорее бы, я горю нетерпением покончить с этим гнездом ехидн! — На этот раз, — продолжал полковник, — надеюсь, они будут истреблены до последнего! — Что с вами, дорогой Колет, — спросил креол, — вы, кажется, чем-то озабочены? — Сознаюсь, дорогой Антраг, — сказал Колет, поднимая голову, — я не без страха ожидаю наступления рокового момента. Особенно меня беспокоит мой зять; как вам известно, он покинул вчера пещеру Черных Гор. — Да, без сомнения, он отправился в Хереми, куда его отозвали очень важные и неотложные дела! Плантатор покачал головою. — Вы не знаете Жюля, — отвечал он, — это железная натура: что он решил, то и исполнит во что бы то ни стало. В настоящее время для него не существует никаких важных и неотложных дел кроме того, чтобы отомстить за жену и спасти дочь. — Будет ли он иметь успех? — пробормотал Антраг. — Надеюсь, если он только не попал в какую-нибудь западню, так как, повторяю, он со вчерашнего дня исчез неизвестно куда. Адъютант президента слушал этот разговор с улыбкой на устах, но из приличия не вмешивался. — Скажите, пожалуйста, полковник, — вдруг обратился к нему плантатор, — вы, кажется, сегодня утром видели Шовелена? — Не только видел, но имел удовольствие долго беседовать во дворце в присутствии его превосходительства, господина президента. — Как? Он покинул свой пост в Леогане? — Только на несколько часов, теперь он должен возвратиться на свою главную квартиру, мы вместе покинули Порт-о-Пренс. Могу вас уверить, что, по крайней мере, ему теперь не угрожает никакая опасность. — И вы знаете, где он находится теперь? — Немного, точно так же, как и он знает приблизительно, где мы находимся теперь. — И могу я узнать?.. — Извините меня, — прервал его полковник, — я имею строгое приказание хранить это в секрете. — Я не настаиваю тогда! — Но, — продолжал полковник, — вы вскоре, надеюсь, увидите его… — Кого, полковник? — Господина Шовелена. — Как, он придет сюда? — Да, не позже чем через полчаса! — Что же это значит? — спросил плантатор с задумчивым видом. — Вы это узнаете вскоре! — Не понимаю, — сказал Антраг, — зачем нас собрали здесь и отдали под ваше начальство, полковник? — На этот счет я могу вам кое-что сообщить, — отвечал тот, улыбаясь. — Конечно, я очень рад быть на время вашим подчиненным, полковник. — Напротив, я, господа, крайне польщен доверием его превосходительства, господина президента, по славшего меня к вам. — Говорите же, дорогой полковник! — Вот в чем дело, господа! Ваши слуги, как не носящие формы, менее заметны, нежели солдаты, для тех, кто наблюдает над равниной; вот почему их выбрали занять этот пост. — Решительно ничего не понимаю, полковник, вы говорите какими-то загадками. — Крайне сожалею, — отвечал с улыбкою полковник, — что не могу теперь выразиться яснее. Но скоро вы сами узнаете, в чем дело. — Надеюсь, зато сейчас, дорогой полковник, я ничего не понимаю кроме того, что мы каким-то образом превратились в солдат, чтобы помочь вам в каком-то неизвестном деле. — Однако, господа, это дело касается вас больше, чем вы предполагаете. — Вы думаете? — Уверен в этом, да вскоре и вы, господа, согласитесь со мною. — Хотел бы этого, так как, сознаюсь, терпеть не могу идти вслепую, не зная куда. Наступило молчание. Полковник поднялся и стал прохаживаться взад и вперед, бросая кругом испытующие взоры и иногда останавливаясь, будто слышал неуловимый для других шум. Вдруг он поднес два пальца к губам и с таким искусством свистнул, подражая орлу-ягнятнику, что оба креола невольно подняли головы, думая найти вблизи эту птицу. Между тем негры тотчас же вскочили на ноги и, схватив свое оружие, исчезли в кустах. Это произошло с такой быстротою, что ни один листик не пошевелился. Всякий след лагеря исчез как бы по волшебству; остались только трое наших собеседников. Двое креолов обменялись растерянными взглядами: они решительно не понимали этой внезапной перемены. — Что произошло? — с беспокойством спросил плантатор. — Не атакованы ли мы? — прибавил Антраг. — Ш-ш, слушайте, — проговорил полковник. Все насторожились. В кустах явственно послышался шум, быстро приближавшийся к тому месту, где они находились. — Должно быть, дикий бык! — проговорил плантатор. — Или кабан! — Тихо! — повелительно прошептал полковник и, неожиданно схватив обоих за руки, заставил их присесть за огромным стволом бавольника. В то же время в кустах раздался сильный треск и оттуда выбежали два человека, быстро вскарабкались по крутому склону оврага и исчезли в лесу, где мало-помалу и замолк шум их шагов. — Теперь, господа, можете встать, — разрешил полковник, первым подавая пример, — извините меня за то, что я так грубо поступил с вами; но вы сами видели, что это было необходимо! Он дал новый сигнал и негры снова появились. — Возможно ли! — вскричал Антраг, — Флореаль-Аполлон! — И Марселен! — Действительно, вы не ошиблись, — проговорил полковник, — эти два человека сейчас пробежали перед вами. — Я решительно теряюсь, — заметил плантатор, — Флореаль на свободе в сопровождении Марселена, Марселена, к которому господин питал такое доверие и который так низко изменил ему! — Воздержитесь судить о поведении этого человека, господа, поверьте мне! — сурово проговорил полковник. — Но ведь мы собственными глазами видели, это он. |