
Онлайн книга «Коронная башня»
Гленморган III, император – внук Гленморгана. Вскоре после того, как он стал Наместником, он попытался восстановить контроль над империей, созданной его дедом. Он выступил против орды гоблинов, дошедшей уже до юго-востока Аврина. Он победил ба ран газель в Первой битве при Виланских холмах и объявил, что намерен отправиться на помощь Тур Дель Фур. Дворяне, опасавшиеся укрепления его власти, предали его на шестой год правления и заточили в замке Блайтин. Церковь, завидовавшая его популярности и растущей силе и не одобрявшая его политики лишения духовенства и дворян привилегий, объявила его еретиком. Его признали виновным и казнили. С этого начался стремительный распад государства, которое многие именовали Империей Наместника. Позднее духовенство предпочитало утверждать, что было обмануто дворянами. Многие представители дворянства были осуждены и плохо кончили. «Голова» – сокращенное название трактира и пивной «Гадкая голова». Гретхен – курочка, которая была питомицей Адриана в детстве. Гур Эм – самая густая часть калианских джунглей, прилегающая к восточной границе Калиса. Дагастан – главный торговый порт Калиса на востоке. Данбери Блэкуотер – отец Адриана. Данмор – самое молодое и наименее цивилизованное королевство. Дариус Серет – основатель ордена Серетских рыцарей. Дворянский квартал – район Медфорда, где проживает самая состоятельная часть населения города (в основном дворяне и богатые купцы). Двуручный меч – длинный двуручный меч с сужающимся книзу лезвием и удлиненным выступом на рукоятке, что позволяет выполнять различные боевые маневры. Благодаря длине рукояти и выступа меч можно держать по-разному: как палицу или как мощное рассекающее орудие. Двуручный меч – традиционное оружие умелого рыцаря. Делгос – одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в окружении королевств, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана III, когда стране пришлось сдерживать натиск ба ран газель, не имея помощи от империи. Джоллин – проститутка из трактира и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда. Диксон Тафт – возчик из Медфорда. Дом – обиходное название Медфордского дома. Друминдор – крепость, построенная гномами, расположена на берегу залива Терландо в Тур Дель Фур. Дуган – хозяин трактира в Ибертоне на берегу озера Морган. Дэниэл – богатый купец из Вернеса, муж Вивиан. «Заблудший путник» – разрушенный постоялый двор, некогда находившийся в конце Кривой улицы в Нижнем квартале Медфорда. Западная марка – западная область Меленгара. Зефир – лук Тома Перышко. Зимнее солнцестояние – праздник середины зимы, в честь которого устраиваются пиры и турниры. Ибертон – рыбацкая деревушка в Генте неподалеку от Эрванона. Иллия ДеЛэнси – мать Гвен, гадалка. Итан – шериф Нижнего квартала Медфорда. Калианский – относящийся к Калису. Калианцы – жители Калиса, обладают темной кожей и миндалевидным разрезом глаз. Калис – государство на юго-востоке Апеладорна, считается экзотическим и странным, поскольку северяне мало общаются с жителями этой части Элана. Этот регион пребывает в постоянном конфликте с ба ран газель. Колнора – крупнейший и богатейший город Аврина, центр торговли, выросший из постоялого двора, расположенного на перекрестке торговых путей. Королевская грамота – разрешение на ведение дел. Коронная башня – резиденция патриарха, сердце церкви Нифрона. Кривая улица – дорога, ведущая в самую бедную часть Нижнего квартала Медфорда. Купеческий квартал – район Медфорда, где идет основная торговля. Кураторы – инквизиторы церкви Нифрона, в задачу которых входит борьба с еретиками и поиск наследника Новрона. Куфия – головной убор из квадратного отреза легкой ткани, оборачиваемого вокруг головы; обычно носится на востоке. «Леди Банши» – большое рыболовное судно из Медфорда. Лервик, барон – барон из Гента, друг церкви Нифрона. Малет – шериф из Колноры. Мандалин – столица Калиса. Манзант – знаменитая тюрьма и соляная шахта, которая находится в Манзаре, Маранон. Маранон – королевство в Аврине, знаменитое богатыми фермерскими угодьями и лучшими в мире лошадьми. Марбери, лорд – дворянин из Гента, чей род ведет начало от времен Гленморгана. Маресский собор – святыня церкви Нифрона в Меленгаре, находится под управлением епископа Сальдура. Марибор – бог людей. Медфорд – столица Меленгара. Медфордский дом – дом терпимости, хозяйкой которого является Гвен ДеЛэнси. Меленгар – королевство в Аврине, владение семьи Эссендонов. Меррик Мариус – бывший лучший друг Ройса Мельборна, знаменит своим стратегическим мышлением. Мертон, монсеньор – эксцентричный священник из Гента, который вслух разговаривает с Марибором. Монтеморси – великолепное вино, импортируемое торговой компанией Вандон. Мэй – проститутка из трактира и пивной «Гадкая голова» в Нижнем квартале Медфорда. Мюриэль – богиня природы, дочь Эребуса, мать Уберлина. Нидвальден, река – восточная граница Аврина, начало Эрианских земель. Нижний квартал – бедный район Медфорда. Новрон – спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, победивший эльфийскую армию во времена Великих эльфийских войн, основатель Империи Новрона, создатель Персепликвиса. Ованда – племя тенкинов из Калиса, откуда родом Иллия и Гвен ДеЛэнси. Озеро Морган – озеро в Генте, славящееся рыбалкой. Патриарх – глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне. Персепликвис – древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона. Пиклз – уличный сирота из Вернеса. Пэкер Рыжий – жестянщик из Аврина, один из редких гостей в Хинтиндаре. Ратибор – столица королевства Ренидд. Реджинальд Лэмпвик – оценщик Нижнего квартала в Медфорде. |