
Онлайн книга «Принцип оборотня (сборник)»
– Я должен идти, – сказал он. – У меня осталось еще одно дело. – Ламберт Финн? Блэйн кивнул. – Нет! – закричала она. – Ты не станешь! – Не то, что ты подумала, – ответил Блэйн. – Хотя, бог свидетель, я бы сделал это с удовольствием. До этого момента я действительно хотел убить его. – Но разве не опасно возвращаться туда? – Не знаю. Посмотрим. Я попытаюсь выиграть время. Я единственный, кто может это. Финн меня боится. – Возьмешь машину? – Если можно. – Мы начнем уходить, как только стемнеет. Успеешь вернуться? – Не знаю, – ответил он. – Ты ведь вернешься? Ты ведь поведешь нас? – Я не могу обещать, Анита. Не заставляй меня обещать. – Но если ты увидишь, что мы ушли, ты полетишь за нами? Блэйн промолчал. Он не знал, что ответить. Глава 33 В фойе отеля было тихо и почти безлюдно. Один человек дремал в кресле. Другой читал газету. За окошечком клерк со скучающим видом глядел на улицу и рассеянно щелкал пальцами. Блэйн пересек фойе и по короткому проходу направился к лестнице. – Лифт, сэр? – услужливо предложил лифтер. – Не стоит, – отказался Блэйн. – Мне всего один этаж. Он обошел лифт и начал подниматься пешком, чувствуя, как на затылке дыбом встают волосы. Выйдет ли он отсюда живым, Блэйн не знал. Но он вынужден был рискнуть. Дорожка на каменных ступеньках заглушала его шаги, и он поднимался в полной тишине, в которой слышен был только нервный присвист его дыхания. На втором этаже все было по-прежнему. Так же, прислонив кресло к стене, сидел охранник. Увидев Блэйна, он наклонился, не вставая с кресла и широко раскинув ноги, и стал ждать, когда он подойдет поближе. – К нему сейчас нельзя, – сообщил он Блэйну. – Он только что всех выгнал. Сказал, постарается заснуть. Блэйн сочувственно кивнул: – Да, несладко ему приходится. – Никогда не видел, чтобы люди так расстраивались, – доверительно шепнул телохранитель. – Кто его так, по-вашему? – Опять это проклятое колдовство. Охранник глубокомысленно кивнул: – Правда, он и до того, как это случилось, был не в себе. Когда вы в тот раз пришли к нему, с ним было все нормально, а после вас его словно подменили. – Я в нем перемен не заметил. – Я же говорю, при вас он был еще в порядке. И вернулся нормально. А где-то через час я заглянул, вижу: он сидит в кресле и на дверь уставился. Странный такой взгляд. Как будто внутри что-то болит. Он даже меня не заметил, когда я вошел. И так и не замечал, пока я с ним не заговорил. – Может, он думал? – Наверное. Но вчера было ужасно. Собрался народ, все приготовились его слушать, репортеров полно, а когда пошли в гараж за звездной машиной… – Меня там не было, – прервал Блэйн, – но я слышал. Для него это, должно быть, был удар. – Я думал, он там на месте и кончится, – сказал охранник. – Он весь побагровел… – А не заглянуть ли нам к нему? – предложил Блэйн. – Если он уже спит, я уйду. А если не спит, мне ему надо сказать пару слов. Крайне важных. – Ну что ж, раз вы его друг… Давайте попробуем. Вот как неожиданно оборачивается эта фантастическая игра, подумал Блэйн. Финн не осмелился сказать о нем ни слова. Он сделал вид, что Шеп его старый приятель, лишь бы самому отгородиться от подозрений. Поэтому его и не преследовали. Потому молодчики Финна и не перевернули вверх дном Гамильтон, разыскивая его. Это хороший сюрприз – если не западня. Он почувствовал, как невольно напрягаются мышцы, и заставил себя расслабиться. Охранник уже стоял на ногах и перебирал ключи. – Эй, погоди, – остановил его Блэйн. – Ты же меня не обыскал. – Да ладно, – ухмыльнулся верзила. – Вы уже прошли проверку. Я видел, как вы выходили с Финном рука об руку. Он мне сказал, что вы его старый друг и не виделись много лет. Он нашел нужный ключ и вставил его в замочную скважину. – Я пойду вперед, – предупредил он, – и погляжу, не спит ли он. Охранник осторожно открыл дверь и тихо шагнул через порог. Блэйн вошел за ним. И вдруг натолкнулся на спину неожиданно остановившегося охранника. Изо рта у того раздавались странные, булькающие звуки. Блэйн протянул руку и оттолкнул его в сторону. Финн лежал на полу. В его позе было что-то неестественное. Тело Финна было невероятно изогнуто, словно его скрутили руки великана. На лице, прижатом к полу, было написано выражение человека, заглянувшего в ад и почувствовавшего запах поджариваемых на вечном огне грешников. Его черное одеяние отливало неприятным блеском в свете настольной лампы, которая стояла недалеко от тела. А около груди и головы по ковру расползлось темное пятно. На горло, перерезанное от уха до уха, было жутко смотреть. Охранник по-прежнему стоял, застыв у дверей, только издаваемое им бульканье перешло в хрипы. Блэйн подошел ближе к Финну и рядом с отброшенной рукой увидел инструмент смерти: старинную опасную бритву, которая могла бы вполне спокойно лежать где-нибудь на музейной полке. Все, понял Блэйн, ушла последняя надежда. Договариваться больше не с кем. Ламберт Финн предпочел уйти от всех переговоров. Он до последней минуты играл свою роль – роль жестокого, непреклонного аскета. И для собственного самоубийства выбрал самый тяжелый способ. Но все-таки, с ужасом глядя на красную прорезь поперек горла, думал Блэйн, для чего он так старался, продолжая пилить себя бритвой, даже умирая? На такое способен только человек, полный ненависти, больной ненавистью к себе – такому, каким он стал. Блэйн повернулся и вышел из комнаты. В коридоре, в углу, стоял, перегнувшись пополам, охранник. Его рвало. – Будь тут, – сказал Блэйн. – А я схожу за полицией. Охранник вытер подбородок и широко раскрытыми глазами посмотрел на Блэйна. – Господи, – выговорил он, – в жизни такого не видел… – Сядь и успокойся, – велел Блэйн. – Я скоро вернусь. Только не сюда, подумал он про себя. Довольно испытывать судьбу. Ему нужно несколько минут, чтобы скрыться, – он их имеет. Охранник слишком потрясен, чтобы что-либо предпринимать какое-то время. Но как только весть разойдется, начнется невообразимое. Пощады парапсихам сегодня ночью не будет. |