
Онлайн книга «Пасьянс Даймонда»
– Вы называете это наброском. Не поймите меня превратно, но мне это больше напоминает каракули. Что здесь нарисовано? – Не знаю, – признался Питер. – Оригинал в два раза больше копии. – Он положил блокнот на стол сержанта. ![]() – Вы считаете, это что-нибудь означает? – Если рисовала Наоми, то да. У нее оригинальный взгляд на мир, но ее рисунки удивительно точны. – Это карта? – Не исключено. – Если рисунок может чем-то помочь, необходимо этим воспользоваться, – кивнул сержант. – Что мы здесь имеем? Похоже на эстакаду, а эстакад в Нью-Йорке немного. Питер посмотрел на коробку. Стейн предположил, что нарисован тянувшийся с юго-востока на северо-запад путепровод, пересекавший более мелкие дороги. – Если так, то что это за квадрат? – Наверное, автомобиль. – Вид с высоты птичьего полета? – Вероятно. – А продолговатая форма примерно посередине? Сержант на мгновение задумался: – Вы сказали, что у девочки особенный взгляд на мир? Не исключено, что это вид на «Бьюик» снизу. Она нарисовала глушитель. – Вид снизу? Питер усомнился, что у девочки в возрасте Наоми достаточно технических познаний. И еще он считал, что у нее не хватит абстрактного воображения, чтобы изобразить местность в виде карты. – Она рисует по памяти то, что видела. В Англии ехала в поезде, а потом точно изобразила, как выглядит спинка переднего сиденья, на которую смотрела во время поездки. – Это принесло пользу расследованию? – Напрямую – нет. Сержант Стейн изогнул бровь, словно спрашивая, нужно ли тратить время, разгадывая каракули японки. – То, что вы приняли за автомобиль, мне напоминает лезвие старомодной бритвы, – заметил Даймонд. – Гм… – недоверчиво хмыкнул американец. – Такой, какими пользовались прежде, чем изобрели одноразовые. – Я помню лезвия для бритв. Но если это бритва, то мне трудно представить, что означает все остальное. – Мне тоже. – Простите, у меня дела. Сержант ушел, оставив Даймонда разбираться с картинкой. Он повертел блокнот, надеясь, что поймет смысл рисунка, если посмотрит на него с другой стороны. Не было уверенности, что то, что он принял за верх, на самом деле верх. Коробку из-под пончиков можно поворачивать как угодно и разрисовывать с любого конца. Ничего нового в голову не приходило. Прямоугольник с любой точки обзора напоминал бритву. Образ засел в мозгу, и Питер не мог представить ничего иного. Ближе к полудню явился лейтенант Истланд – тот самый офицер, который сравнил Даймонда с Винни-Пухом. Он вел расследование и сообщил, что есть прогресс в установлении личности убитой. Японская полиция проверила, кто проживал по указанному в паспорте адресу. Миссис Танака была разведена и жила одна. До прошлого ноября работала секретарем в Иокогамском университете. – Секретарем? – удивился Питер. – Расплывчато. Термин может означать полномочного администратора или обычную машинистку. – По моим сведениям, она работала на факультете естественных наук в команде сотрудников издательской системы, – ответил Истланд. – Что же до девочки… – Лейтенант! – перебил его Даймонд. – Вот о ней я хочу вам кое-что рассказать. – Сейчас он попадет в неловкое положение, но ничего не поделаешь. – Я уверен, что Наоми не является дочерью миссис Танаки. Ее дочь умерла. Я обнаружил фотографию могилы. Той девочки, которая занесена в ее паспорт. – Он достал из кармана снимок и ждал, что его немедленно порвут на куски. Сокрытие улики не самый верный способ завоевать друзей и повлиять на людей. – Откуда вы это взяли? Даймонд объяснил и извинился. – Почему показываете снимок теперь? – Истланд не вспылил. Сухопарый мужчина лет сорока, с тонкими губами, он тщательно взвешивал слова. – Он может иметь отношение к делу. – Вчера вечером вы об этом знали! – Я рассмотрел его после того, как вы со мной побеседовали. – И не захотелось продолжить? – Причина не в этом. – А в чем? – В приоритете. Я хотел, чтобы не возникло никаких осложнений, механизм завертелся бы, и поиски Наоми начались. Не важно, кто она такая. – Это все, что вы изъяли из бумажника? – Да. – Я могу вам верить? – Разумеется. – Знаете, кто вы такой? – Знаю, кем меня считаете вы. – Ну, раз мы оба все понимаем, будьте любезны, поделитесь со мной рисунком, который вы обсуждали с сержантом Стейном. Сарказм не мог быть более язвительным, но лейтенант хотя бы признал, что Даймонд тоже внес вклад в их общее дело. Он снова вынул блокнот. Но, не желая предвосхищать возможные версии лейтенанта, упоминать о лезвии бритвы не стал. – Вы верите, что это нарисовала девочка? Даймонд объяснил, что он сделал копию. Истланд, хмурясь, рассматривал изображение. – Ну и что это по-вашему? – спросил он. – Мне кажется, маленький объект – лезвие бритвы. – Исключено. В таком случае на чем оно лежит? На полке? Тогда мы в ванной, а полукруглая линия – граница раковины. – Я об этом не думал. – В ванной, примыкающей к комнате, где произошло убийство, такой же умывальник, но полка расположена под другим углом. Мне не приходилось видеть, чтобы полки вешали во всю ширину раковины. Впрочем, дети рисуют предметы с необычных точек зрения. – Ей надо быть выше вас и меня, чтобы взглянуть на полку в таком ракурсе, – заметил Даймонд. – Я же говорю, дети рисуют так, как хотят. – Она скрупулезный художник. – Полагаете, это важно? – Учитывая, как мало мы знаем… – В сознании Питера что-то забрезжило, и он оборвал фразу на полуслове. – Даже если это рисунок ванной, – продолжил лейтенант. – Даже если это лезвие бритвы, хотя я не помню, была ли там бритва. Что нам это дает? Внезапно рисунок обрел для Даймонда смысл, и все встало на свои места. – Это татуировка! – Что? – Лезвие бритвы – татуировка. Взгляните по-другому: то, что вы приняли за полку, человеческая рука на руле. Девочка рисует то, что видела перед собой, когда сидела пристегнутая на переднем сиденье рядом с ним. – Наверное, вы правы, – после паузы кивнул американец. |