
Онлайн книга «Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник)»
Я поддержал просьбу купца, и Читу воскликнул в удивлении: – Я знаю этот голос! Кто ты, забери тебя шайтан?! – Это ваш слуга, Амир Али, – сказал я. – Э, да ты стал сахукаром, что ли? Как это понимать? – Я ваша жертва, славный владыка! – согнулся я в почтительном поклоне. – Мне пришлось подойти к вам вместе с этими почтенными купцами, поскольку они объявили, что, увидев ваше грозное величие, они от страху рассыплются в пепел, если я не поддержу их. – Молодец! – засмеялся Читу и спросил: – Ну что, все готово? – Все! – поспешили заверить его купцы. – Просим великого Читу сойти с коня, чтобы мы могли воздать ему подобающие почести. Старший купец пригласил Читу вступить в ближайший дом, где на полу уже были расстелены чистая белая ткань и дорогие ковры. Читу сел и, поглаживая бороду, победоносно осмотрелся вокруг. Выражение крайнего удовольствия появилось на его лице. – А они ничего, эти люди! – сказал он Раджуну, своему любимому командиру. – Я не ожидал, что они нас так хорошо встретят. – Я тоже, – согласился Раджун. – Я-то, признаюсь, думал, что нам придется входить в город с боем. Уверен, что с ними хорошо поработал Амир Али. – Видать, так, – сказал Читу. – Он сам достойный человек и знает, как должно принимать благородных людей. Если бы не он, то эти свиньи заперлись бы в своих домах и нам бы пришлось их оттуда долго выковыривать, как слизняков из раковин. Меня толкнул в бок толстый сахукар и шепотом стал умолять сделать так, чтобы Читу принял их подарки. – Я дам вам еще пятьсот рупий! – шептал он мне, а я делал вид, что колеблюсь. – Ладно! – наконец согласился я. – Смотри, не вздумай меня потом обмануть! – Клянусь священным Гангом! Клянусь моей дочерью Джунвой! – поклялся сахукар. – Я заплачу вам в два раза больше. Поговори с ним от нашего имени, Амир Али, разве ты нам не друг и не брат? – О чем эти ослиные отродья толкуют там с тобой? – воскликнул Читу. – Почему они не обращаются прямо ко мне? – Господин! – сказал я. – Я уже говорил, что ужас вашего имени достиг этого города, прежде чем вы сами успели прибыть сюда. Однако ваш величественный облик вызвал такой восторг у этих несчастных, что, клянусь Аллахом, они потеряли дар речи. Они хотели бы угодить вам своими подарками, однако не могут подобрать подобающих слов, чтобы выразить свое счастье видеть вас, и по их просьбе я умоляю вас принять эти скромные подношения. – Великолепно! Отлично! Я согласен! – сказал Читу. – Пусть несут! Подарки купцов Умраути наверняка стоят того, чтобы на них взглянуть. В комнату внесли пятнадцать больших бронзовых подносов, покрытых дорогим рытым бархатом, и поставили их рядом с Читу. Чего только на них не было: финики, фисташки, сласти, а также различные английские и индийские ткани, тюрбаны и вышитые шали. То был подарок, достойный принца, и Читу явно остался доволен. – Для вас наступил счастливый момент! – обратился я к купцам. – Где шали и золото? Старший сахукар взял шали из рук слуги, положил на них сверху пятьдесят тяжелых золотых монет и, сгибаясь в низком поклоне, подошел к Читу. Положив золотые монеты к ногам Читу, он развернул две прекрасные шали, ловко набросил их на плечи гостя и отступил назад, почтительно и смиренно сложив руки на груди. Читу был явно польщен, что его приняли с таким почетом. Он внимательно осмотрел шали, которые были наброшены ему на плечи, и довольная улыбка озарила его лицо. – А они разумные люди! – обратился он к Гафар Хану. – Они явно знают, как надо встречать выдающихся особ. Признаться, я этого не ожидал и поэтому доволен вдвойне. Все же о вас-то они позабыли?! – Нет, благородный Читу! – воскликнул старший сахукар, подойдя поближе с несколькими шалями. – Мы не забыли и о других выдающихся гостях. Сказав это, он набросил по паре шалей на плечи каждого из старших командиров, которые приняли этот дар с удовлетворением. – Освободите комнату! – приказал Читу. – У нас есть важное дело к уважаемым купцам, с которым надо поскорее покончить. Свита и прочие быстро вышли вон, и в комнате остались только наши предводители и купцы, которые испуганно сбились в тесную кучку, словно куропатки при приближении ястреба. – Подойдите сюда! – велел им Читу. – Подойдите и садитесь – я буду говорить с вами. Купцы робко подошли и скромно уселись на землю рядом с ковром, на котором восседал Читу. – Итак! – продолжал Читу. – Вы, несомненно, знаете, что мы хотим. Мы хотим денег, и мы их получим – любым способом. Если вы проявите мудрость, то заплатите мне, сколько подобает, и тогда наше войско спокойно уйдет отсюда. Я не желаю вам вреда, и только вы сами будете виноваты, случись с вами несчастье. Я понятно излагаю? Сколько же вы готовы нам дать? – Великий Читу! – воздев руки к небу, возгласил старший купец. – Мы с нетерпением поджидали вашего прибытия. Ваше грозное имя не только не испугало, но и вселило в нас немалую радость, и мы поспешили приветствовать вас и поднести скромные подарки. Мы успели посоветоваться с вашим благородным слугой Амиром Али и по его указанию подготовили список некоторых подарков, включая деньги, которые мы готовы смиренно предложить вам. С этими словами сахукар подполз на карачках к Читу и передал ему список, составленный на языке фарси. – Я ничего не пойму, что тут написано! Я не какой-нибудь писарь-грамотей! – заявил Читу и обратился к своим командирам: – Кто-нибудь из вас, братья, умеет ли читать? – Нет! – ответили все как один. – Нам не отличить буквы от буквы, слова от слова! – Сейчас я пошлю за писарем! – сказал сахукар. – Он сидит в соседней комнате. – Если позволите! – сказал я. – Я мог бы зачитать список. – Ха! Да ты владеешь не только саблей, но и грамотой? – приятно поразился Читу. – Отлично! Возьми эту бумагу и давай послушаем, что они нам сулят. – Во-первых, – сказал я, – здесь сказано, что «сахукары и другие жители славного города Умраути, узнав о скором прибытии могучего Читу и его войск, собрались все вместе и приговорили упасть к его ногам со скромными подношениями. Эти подарки и деньги уже готовы к немедленному вручению, как только этого пожелает Читу, и недостойные рабы его надеются, что великий вождь одарит их милостью и снисхождением». – Очень хорошо! – сказал Читу. – Теперь давай скорее к делу, ибо тело мое жаждет насыщения после долгой дороги, и я не сомневаюсь, что семьи наших достойных купцов приготовили для нас подобающие угощения. – Все готово, о благороднейший! – вскричал сахукар. – Мы немедленно распорядимся внести угощения, которые приготовили самые лучшие повара нашего города. – Молчать! – прикрикнул на него Читу. – Не смей говорить без разрешения! Я не потерплю, чтобы меня прерывали! |