
Онлайн книга «Ночь наслаждений»
– Сначала концерт, потом это, – одобрительно кивнул лорд Уинстед. Энн глянула на него, пытаясь понять, зачем он это сказал, но граф уже смотрел на Френсис. – Может, стоит дать концерт, пока мы здесь? – предложила Элизабет. – Прекрасное развлечение. В сумерках трудно было разглядеть лица, но Энн показалось, что лорд Уинстед побледнел. – Я не привезла вашу скрипку, – поспешно вмешалась она. – И скрипку Харриет тоже. – Как насчет… – Ваш контрабас я тоже не привезла, – ответила она Френсис, прежде чем та успела закончить вопрос. – Да, но это Уиппл-Хилл, – возразила леди Плейнсуорт. – Ни один дом Смайт-Смитов не обходится без достаточно большого ассортимента музыкальных инструментов. – Даже без контрабаса? – с надеждой спросила Френсис. Лорд Уинстед с сомнением покачал головой, но все же сказал: – Полагаю, вы можете поискать. – Обязательно! Мисс Уинтер, вы мне поможете? – Конечно, – пробормотала Энн. Все какое-то занятие, чтобы удержать ее подальше от семьи. – Поскольку Сара чувствует себя намного лучше, на этот раз вам не придется играть на фортепьяно, – заметила Элизабет. Энн порадовалась, что леди Сара уже успела войти в дом, иначе бедняжке пришлось бы срочно изображать резкое ухудшение здоровья. – Идемте, уже совсем стемнело, – пригласил лорд Уинстед. – И нет необходимости переодевать дорожную одежду. Миссис Барнаби позаботилась о скромном ужине, который мы съедим за одним столом, вместе с Элизабет и Френсис. «И с вами, мисс Уинтер». Он не сказал этого вслух. Даже не посмотрел на нее, но Энн и так все поняла. – Поскольку вы будете ужинать в семейном кругу, – обратилась Энн к леди Плейнсуорт, – буду очень благодарна, если разрешите мне удалиться в мою спальню. Я сильно устала после путешествия. – Разумеется, дорогая. Вам нужно беречь энергию, особенно на эту неделю. Боюсь, мы вас окончательно измучим. Бедная няня! – Хотите сказать «бедная мисс Уинтер»? – спросила Френсис. Энн улыбнулась подопечной. Она права. – Не беспокойтесь, мисс Уинтер, – утешила Элизабет, – мы постараемся не слишком вас утомлять. – Да неужели? Элизабет приняла невинный вид: – Я готова позабыть о математике на всю неделю! Лорд Уинстед хмыкнул и обратился к Энн: – Попросить, чтобы вам показали вашу комнату? – Спасибо, милорд. – Пойдемте со мной. Я сам об этом позабочусь. А вас, дамы, прошу в утреннюю столовую. Мисс Барнаби приказала лакеям накрыть ужин там, поскольку мы в этот вечер обойдемся без формальностей. Энн ничего не оставалось, кроме как последовать за ним через вестибюль в длинную портретную галерею. Похоже, она попала в самое начало галереи, судя по брыжам на портрете солидного мужчины, смотревшего на нее. Она огляделась в поисках горничной, или лакея, или любого, кто мог проводить ее в комнату, но никого не нашла. Если не считать двух дюжин Уинстедов разных поколений. Она встала и чинно сложила руки перед собой. – Уверена, что вы хотите присоединиться к родным. Возможно, горничная… – Что бы я был за хозяин? – немедленно вставил граф, – если бы передал вас слуге, как саквояж с вещами? – Простите… – пробормотала Энн с некоторой тревогой. Вряд ли он хочет сказать… Он улыбнулся. Волчьей улыбкой. – Я сам провожу вас в вашу комнату. Дэниел не знал, что за дьявол вселился в него, но мисс Уинтер выглядела невыносимо хорошенькой, когда прищурившись смотрела на третьего графа Уинстеда (слишком много индюшачьих ног, съеденных в компании Генриха VIII, теперь это было яснее ясного). Он собирался позвать горничную, чтобы та проводила мисс Уинтер в ее спальню, но, очевидно, не мог устоять перед видом ее нежного наморщенного носика. – Лорд Уинстед, – начала она, – надеюсь, вы понимаете непристойность такого… такого… – О, не беспокойтесь, – заверил он, радуясь, что избавил ее от трудностей поиска слов. – Со мной ваша добродетель в полной безопасности. – А как насчет моей репутации? Тут она была совершенно права. – Я буду скор, как… Он помолчал. – В общем, я уйду очень скоро. Мисс Уинтер смотрела на него так, словно у него выросли рога. Граф храбро улыбнулся: – Я появлюсь в утренней столовой так быстро, что никто и не поймет, что мы были вместе. – Не в этом дело. – Разве? Вы сказали, что тревожитесь за свою репутацию… Очень быстро, – перебил он, положив конец неминуемым протестам, – что у меня едва ли будет время изнасиловать вас, даже если таково будет мое намерение. – Лорд Уинстед! – ахнула мисс Уинтер. Он ляпнул что-то не то. Но все это так занимательно! – Шучу, – пояснил он. Она уставилась на него. – Я говорю, что шучу. И вовсе не имел в виду ничего такого. Все же она ничего не сказала. Сначала. Но потом выдавила: – Думаю, вы сошли с ума. – Такая возможность существует, – согласился Уинстед, показывая на коридор, ведущий к лестнице западного крыла. – Нам сюда. Впрочем, вряд ли у вас есть выбор. Энн застыла, и он понял, что сказал что-то ужасное. Мерзкое. Мерзкое из-за того, что случилось с ней в прошлом, давно – когда выбора у нее в самом деле не было. Но, возможно, его слова могли показаться мерзкими независимо от того, какова ее история. Но Дэниел не щипал горничных и не затаскивал в уголок молодых девушек на балах. Всегда пытался относиться к ним с уважением. И не было смысла и оправдания относиться к мисс Уинтер как-то иначе. – Прошу прощения, – сказал он, склоняя голову. – Я дурно вел себя. Ее губы раздвинулись. Она молча заморгала, не зная, верить ли ему, и он в потрясенной тишине понял, что ее нерешительность разрывает ему сердце. – Мои извинения искренни, – заверил Дэниел. – Конечно, – поспешно кивнула мисс Уинтер, и ему показалось, что она не лжет. Он надеялся, что она не лжет. Впрочем, она могла сказать это просто из вежливости. – Если честно, я сказал, что у вас нет выбора не из-за должности гувернантки в доме моей тети, а просто потому, что вы не знаете, куда идти. – Конечно, – повторила мисс Уинтер. Но Дэниел чувствовал себя обязанным сказать больше, потому что… потому что… потому что не мог вынести мысли о том, что она подумает о нем плохо. |