
Онлайн книга «Полет дракона»
Некоторое время Цуй просматривал записи последних дней. - Случалась ли у вас в последние дни покупка двух или трех гробов сразу одним человеком? - Нет. В последнее время такого не было. Цуй задумался. - Все ли ваши работники на месте? – Поинтересовался он. - Нет. Мой помощник отпросился вчера вечером на три дня. - С какой целью? - Сказал, что где-то, в предместьях Чаньани, свадьба у родственника. - Вы можете рассказать мне, где он живет? - Да. Конечно. Выяснив все, что его интересовало, Цуй еще раз прошелся по лавке. - Вы торгуете всеми похоронными принадлежностями? - Да. Мы стараемся оказать заказчику все услуги, чтобы ему не пришлось бегать в другое место. - Это правильно. А, вот эта вата {235} у вас на полках: вы делаете ее сами? - О! У нас лучшая вата! Мы заказываем ее одному из торговцев шелка, который слегка подкрашивает ее в желтый цвет. Такой ваты в городе больше нет и, если вам понадобится… - Хорошо. Это – все, что меня интересовало. Вы можете продолжать заниматься своим делом. Хозяин учтиво проводил чиновника к выходу, и еще долго кланялся ему вслед. - Ну?! – Разом выдохнули Ильхан и Ян-ши, завидев Цуя. - Пока я не увидел ничего страшного. На мой взгляд, все даже лучше, чем я ожидал. Сейчас нам следует быстро найти одного человека. Чувствует мое сердце, что он знает, где искать вашу пропажу. Дом взявшего отгул помощника они нашли быстро. - Хозяин обещал вернуться к вечеру. – Сказал им работник. - Да, вот и он! Идет в конце улицы. Цуй присмотрелся, и удивленно приподнял брови. - Сдается мне, что я знаю этого человека. Сейчас будьте внимательны: что бы я, или он не сказали, молчите! Приблизившийся хозяин дома тоже узнал Цуя, и вежливо ему поклонился. - Все хорошо, Яо? – Спросил Цуй, ответив ему снисходительным кивком головы. - Ты выполнил приказ? - Да, господин. Но, разве вы тоже участвуете в этом деле?…. - А, как же! – Не моргнув и глазом, ответил Цуй. - Дело серьезное, и я должен проверить, все ли выполнено, как надо. - Мы сделали так, как было приказано. Отвезли их в деревню Сюйцзя, и спрятали в надежном месте. - Где именно? Сюйцзя – две. Верхняя и нижняя. - Разумеется в верхней. - Вы уверены, что это место надежно? - Конечно! Староста наш человек и не подведет. Он поместил пленников в своем доме, и обязался лично следить за ними. - Хорошо! Будь осторожен. Дня два носа не высовывай из дома. - Но, я еще должен отчитаться перед господином Шо. Он обязал меня в этом. - Мы сейчас к нему и едем. Я расскажу, что ты все сделал, как надо. Можешь отдыхать. Отъехав от дома Яо, Цуй повернулся к своим спутникам. - Ну, вот и разгадка причин вашей беды: она кроется в господине Шо - лисе в облике ласковой овцы. Господин Шо был одним из видных чиновников, сильно пострадавших в результате шелковой деятельности Ильхана. - В таком случае, немедленно в Сюйцзя! – Воскликнул Ильхан. Цуй отрицательно покачал головой. - Мне крайне неловко…я все время вынужден останавливать вас, господин Пэй Син. Если мы хотим, чтобы все было хорошо, то последовательность действий должна быть другой. Сначала мы поставим в известность господина Главного Советника, а потом уже отправимся вызволять пленников. Причем, не одни, а с двумя-тремя десятками вооруженных стражников. Я господина Шо хорошо знаю: он нанимает головорезов, которые ни перед чем не останавливаются. Ильхан понимал, что Цуй прав, хотя его сердце и рвалось к жене и сыновьям. - Да, вы не переживайте так! – Успокаивал его Цуй. – Завтра утром вы сможете обнять жену и детей. За ночь в Чаньани произошло несколько событий. Были арестованы и брошены в темницу четверо крупных чиновников с господином Шо во главе. Полтора десятка их, более мелких приспешников, включая помощника хозяина лавки похоронных принадлежностей, так же забили в колодки. А под утро деревню Сюйцзя окружил отряд хорошо вооруженных всадников. В ворота старосты властно постучались. Вышедший навстречу хозяин дома сразу все понял, изменился в лице, и повалился в ноги сильному, худощавому человеку в дорогом кафтане. - Где женщина и ее сыновья? – Грозно спросил худощавый, и пнул ногой лежащего на земле старосту. - В доме, на женской половине. – Пролепетал староста. – Я не виноват. Меня заставили… - Пойдешь на каторгу! – Пообещал Ильхан и, перешагнув через лежащего на земле человека, шагнул во двор дома. Через несколько минут он уже прижимал к себе испуганную Син-нян и двоих сыновей. К концу того же дня Ильхан встретился с Цуем. - Как мне благодарить вас, господин Цуй? – Спросил он, низко поклонившись сыщику. - Благодарите господина Главного Советника. Это он делает людей лучше, чем они есть. - Но, объясните мне, каким образом вы догадались, что нам надо идти в лавку похоронных принадлежностей? Цуй полез за пазуху, и достал оттуда крохотный кусочек желтой шелковой ваты. - Вот: эта вата была на вашей занавеске. Поскольку смертей в доме не было, естественно было предположить, что ее принес на себе кто-то из похитителей. Я рассчитывал пойти по следам закупленных недавно гробов, но дело оказалось еще проще: этот кусочек ваты притащил на себе помощник гробовщика. - Этот Яо из похоронной лавки! Откуда вы его знаете. - Когда-то я и сам был в числе таких, как он, пока Небо не увело меня с пагубного пути. Он знал меня по нескольким прежним делам, и решил, что и я соучастник этого преступления. - Я ваш вечный должник! – Завершил разговор Ильхан. - Жизнь большая, господин Пэй Син. Возможно, когда-нибудь и вы сможете мне помочь. – Ответил Цуй. Через неделю Ильхан перевез семью в новый дом, в богатом районе Чаньани. Его враги были повержены, а те из них, кто уцелел, затаились, понимая, что бороться с новой, восходящей звездой не только опасно, но и бесполезно. ПЛАГИАТ
{236} - РЕМЕСЛО ДРЕВНЕЕ
Пребывание Ли и Фэя в Египте близилось к концу. Три недели, проведенные в Долине Пирамид, и полученные ими знания стоили нескольких жизней напряженного труда. |