
Онлайн книга «Пророчество Апокалипсиса 2012»
— Ничего себе, — искренне удивился Джеймси, — в двенадцать лет совладать с гризли. — С бурой медведицей, защищающей своего детеныша, — поправила его Куп. — Которая была больше любого гризли, — заметила Рита, — и которая не собиралась отступать. Когда не смогла опираться на передние лапы, попыталась атаковать на задних. — А ты чего ожидала? — глядя на подругу, фыркнула Куп. — Детеныша-то ты так и не отпустила. — Медвежонок дрожал. Я тоже дрожала. Я понятия не имела, что делать. Харгрейв прервал попытки открыть сосуд и поднял на Риту глаза. — Ну и что случилось? — Куп выпустила четвертый заряд ей в сердце, — ответила Рита, — а пятый в разинутую пасть… ревущую пасть. — Практически в упор, — с нажимом произнес Джеймси. — И с такой быстротой, что казалось, будто выстрелы прозвучали одновременно, — добавила Рита. — Совсем как в каньоне, — сказал Джеймси. — Заметил, значит, — хмыкнула Рита. — А что потом сказала твоя мамочка? — наморщив лоб, спросил у Куп Харгрейв. — В смысле, насчет стрельбы по медведям в упор? Куп резко выпрямилась. — Она умерла при моем рождении. А отец сказал, что в восторге от моего самообладания. — Ее отца застрелили через месяц после этой истории с медведицей, — сообщила Рита. — Несчастный случай на охоте? — осведомился Джеймси. — Мы с Куп выяснили, что это сделали «толкачи», решившие избавиться от конкурента. — У папаши было по-настоящему хорошее пойло, — сказала Куп. — А потом? — поинтересовался Джеймси. — У нас ничего не было, — ответила Куп, — разве что барахлишко, полученное от Армии спасения, так что в итоге меня отправили в приют штата. Ну а Ритс уговорила своих родителей взять меня в семью. — А что ты чувствуешь по поводу того, что сделала медвежонка сиротой, таким же, как ты? — спросил Джеймси. — Ничего хорошего, — печально пожав плечами, буркнула Куп. — И поэтому отказалась от охоты? — не отставал Джеймси. — На то были и другие причины. — Готово! — воскликнул, прервав их разговор, Харгрейв. Разогревание горловины угольями и заполнение зазоров между сосудом и затычкой смазкой оказалось успешным приемом: Харгрейву удалось откупорить сосуд, не повредив ни горлышко, ни пробку. Когда он вытащил ее, все услышали шипение втягивающегося внутрь воздуха. — Да уж, скажу я вам, этот Койотль был тот еще паршивец, — пробормотал Харгрейв. — Это ж надо, откачал из этой штуковины воздух, устроив вакуумную закупорку. Неудивительно, что его кодексы в такой хорошей сохранности. Кто-нибудь знает, как он это делал? — С помощью нагревания перед закупоркой, точно так же, как мы консервируем фрукты или овощи, — ответила Куп. — В жизни ничего не консервировал, — хмыкнул Джеймси. — О господи! — воскликнула Куп, когда Харгрейв вручил ей кодекс. — Какое превосходное состояние, просто трудно поверить! Восемнадцать дюймов в поперечнике, обложка из ягуаровой шкуры, страницы, поблекшие от времени, но с четкими, различимыми письменами, словно бросавшими вызов случайностям, природе — и самому времени! — Придется ждать до завтра, чтобы все это сфотографировать, — сказал Харгрейв. — Займемся этим прямо здесь, при солнечном свете. Сейчас для фотографирования мало света. — Но его достаточно для чтения, — заметила Куп. — Рита, достань фотокопии Первого и Второго кодексов. Перечитаем все в хронологической последовательности. — Они все у меня на флешке, — сказал Харгрейв. — Сейчас загружу компьютер. Включив фонарик, Куп и Рита открыли кодекс и приступили к расшифровке замысловатых иероглифов. 60
Просмотрев на компьютере снимки Первого и Второго кодексов, Куп и Рита перешли к только что добытому, Третьему. — Ты правда можешь читать эти загогулины? — спросил Джеймси у Купер, когда она сосредоточенно склонилась над страницами кодекса, наведя на них фонарик. — Это даже труднее, чем кажется, — ответила за нее Рита, — но Куп здесь нет равных. — А что вы вычитали там до сих пор? — поинтересовался Джеймси. — Большинство этих текстов иносказательны, аллегоричны, возможно, зашифрованы, — ответила Купер. — Многое из того, что я делаю, это экстраполяция. Однако я думаю, что мне удается понять автора. — Здорово! — сказала Рита. — А то мне у него многое непонятно. — Большая часть этих кодексов представляет собой запись рассказов астронома и божественного правителя, сделанную то ли писцом, то ли ученым, который подписывался иероглифом, означающим койота — видимо, на языке науатль его звали Койотль, — продолжала Куп. — Но в Третьем кодексе многое написано Койотлем: он составил летопись упадка и гибели Толлана. — А разве Кецалькоатль не мог записать свои заметки сам? — полюбопытствовал Джеймси. — То, что часть текстов надиктована им, сомнений не вызывает, — ответила Куп, — однако я сомневаюсь, что правитель Кецалькоатль умел читать иероглифы, не говоря уж о том, чтобы самому их составлять. Возможно, и астроном не был знатоком этой письменности. Знаки чрезвычайно сложны для усвоения, и, по существу, все знатоки тольтекской письменности являлись жрецами, которые начинали изучать иероглифы с раннего детства. — Суть в том, что каждый такой знак соответствует понятию или слову, причем имеет как смысловое, так и фонетическое, звуковое наполнение, — пустилась в объяснения Рита. — Необходимость лингвистического совмещения звуков и образов требует от чтеца, а тем более от писца особой одаренности. У большинства из нас для чтения иероглифов языка науатль, не говоря уж об использовании их при письме, просто не хватит способностей. — А как их усвоил этот Койотль? — спросил Харгрейв. — Правитель и астроном выяснили, что Койотль обладает необходимыми способностями, а потом где-то разыскали для него подходящего учителя, — предположила Куп. — Они явно нуждались в человеке, способном выполнить такую работу, — дополнила ее Рита. — А жрецам не доверяли, поэтому подготовили собственного Босуэлла. — Кого? — не понял Джеймси. — Это писатель, он жил в восемнадцатом веке и вел дневник, записывая высказывания и беседы своего друга, Сэмюэла Джонсона [35], а впоследствии составил на основе этих записей биографию. — Никогда о нем не слышал, — признался Джеймси. — Да ты все равно бы ничего не понял, даже если бы прочел книгу, — заявила Рита. |