
Онлайн книга «Братство Святого Грааля. Амулет воинов пустыни»
Герольт едва удержался от того, чтобы выкрикнуть вслед всаднику ругательство. Он этого не сделал — перебранка могла привести к дополнительным неприятностям. Впрочем, стремительно удалявшийся всадник вряд ли смог бы его услышать. Спустя полчаса путники подъехали к гостинице, окруженной множеством ветхих домов. Рядом был большой пруд. Возле гостиницы Герольт увидел обогнавшего их всадника. Когда карета подъехала, он снова сел на своего белого коня и умчался, прежде чем Герольт успел ему что-то сказать. В гостинице путники собирались пообедать. Все они были рады хотя бы некоторое время провести в тепле и дать отдых своим телам, нывшим от постоянной тряски. — Пресвятая Богородица! Еще пару дней назад я и не знал, что у человека так много костей, способных болеть, — произнес Тарик, когда путники сели у камина и принялись за наваристую, густую похлебку — единственное блюдо, которое мог предложить им хозяин постоялого двора. — Завтра я поеду верхом, — мрачно сообщил Морис. — Хватит с меня такого «бережного обращения». Беатриса поморщилась и с упреком посмотрела на него, словно пытаясь сказать: «Вас совершенно не волнует, что мы с сестрой продолжим трястись в этой окаянной карете». Но, будучи вынуждена молчать, вслух она ничего не сказала. На этот раз путники обедали дольше обычного. Очень уж не хотелось им покидать уютное место у камина, чтобы вернуться в сырость и холод и продолжить путешествие по распутице. Но все же время уходить настало. Хозяин рассказал путникам, что ближайшая гостиница, в которой они смогли бы заночевать, находится примерно в четырех часах езды от его двора, на окраине деревни Санриоль. Чтобы добраться до нее засветло, путникам следовало поторопиться. Они проехали примерно час, когда в холмистой, поросшей лесом местности случилась беда. Преодолев длинный пологий подъем, карета въехала на вершину холма и там вдруг угодила в необычно глубокую выбоину. Под мутной водой к тому же оказался булыжник, на котором сломалось левое заднее колесо. Услышав треск, Герольт сразу понял, что произошло, — еще до того как прозвучали проклятия Тарика и испуганные крики пассажиров кареты. Он тут же повернул свою лошадь. — Черт бы побрал смотрителя дорог в этом Ардеше и Дофине, или кто тут у них отвечает за эти звериные тропы! — с досадой воскликнул Тарик, поспешно наматывая вожжи на рычаг тормоза и соскакивая с козел. — Эта проклятая ось сломалась! Опасно накренившись назад и влево, карета сидела в затянутой грязью яме. Обитое железом колесо было прижато корпусом. Полог кареты отлетел в сторону. Морис и Мак-Айвор с озадаченными лицами выбрались наружу. За ними последовали Беатриса и Элоиза. — Что… что случилось? — испуганно спросила девушка. Элоиза закатила глаза кверху. — Сломалась ось! Это увидел бы даже слепой! Беатриса не обратила на сестру внимания. — И что же теперь будет? — спросила она. Как назло в это время начал моросить дождь. — Очень своевременный вопрос, — печально ответил Морис. Тарик пнул сапогом лежавшее в грязи колесо. — С этим мы ничего не сделаем, друзья. Починить его сможет только мастер-каретник. — Дай бог, чтобы один такой жил в Санриоли, — мрачно добавил Мак-Айвор. — Во всяком случае, сегодня мы уже никуда не поедем, это точно. Герольт попытался представить, сколько будет стоить ремонт. В их скудном бюджете эта сумма, конечно же, пробьет серьезную брешь. И всем им придется потуже затянуть ремни. Но ничего другого не остается. Герольт вздохнул. Надо было идти вперед. Жалуясь на свалившуюся беду и оставаясь под дождем, путешественники не продвинутся вперед ни на шаг. Терять время было нельзя. Им необходимо успеть добраться до гостиницы в Санриоли до наступления темноты. — Придется убрать карету с дороги, оставить ее здесь и разделить между собой четырех лошадей, — сказал немец. — Правда, у нас не хватает двух седел, но это не так уж страшно. Беатриса и Элоиза смогут сесть на буланых за спинами Мориса и Тарика. А мы с Мак-Айвором распряжем рыжих и поедем без седел. Лицо Мак-Айвора расплылось в улыбке. — Еще как поедем. Мне уже приходилось укрощать диких коней. — Да, на вид эти рыжие так горячи, что справиться с ними могут лишь шотландец ростом со скалу да рыцарь-разбойник из Эйфеля, — едко отозвался Морис. — Хватит разговоров! — крикнул Герольт. — За работу! Прежде всего рыцари достали из ящика под задним сиденьем мешок со Святым Граалем и привязали его к седлу лошади, на которой ехал немец. Затем они распрягли рыжих. В то время как Тарик, Морис и Герольт тащили карету за оглобли, Мак-Айвор, обладавший нечеловеческой силой, приподнимал ее корпус за задний край. Едва рыцари оттащили карету в придорожную ложбину, поросшую кустарником, и спрятали там запачканные глиной обломки колеса и оси, как послышался топот копыт и лошадиный храп. Кто-то ехал по уже пройденной рыцарями дороге. — Карета! Или просто повозка! — возбужденно крикнула Беатриса. Она явно надеялась на помощь. Мак-Айвор ее надежд не разделял. — Кто бы это ни был, он совершенно точно не каретных дел мастер, который достанет инструменты и одним махом поставит нам новую ось, — проворчал он, стряхивая грязь со своих широченных ладоней. Из пелены осенней мороси выехала неуклюжая повозка с двумя людьми на козлах, которая неторопливо поднималась вверх по склону. Герольт резко повернулся к Беатрисе и Элоизе. — Ни звука, — напомнил он им. — Мы немы, как могила, — прошептала Элоиза. Когда повозка добралась до вершины холма и подъехала к путникам, возничий — чернобородый угловатый человек лет сорока — натянул вожжи. Повозка остановилась. Напарник возничего — толстый парень с красным, усыпанным темными бородавками лицом — был лет на двадцать моложе. Повозку наполняли тщательно укрытые корзины и пузатые кувшины, стоявшие на толстой соломенной подстилке и переложенные так же соломой, которая на ухабах смягчала удары стенок друг о друга. О содержимом груза говорил сильный запах, который распространяли корзины и кувшины: в них были травы, цветы и настойки из них. В этом буйстве благовоний преобладали запахи розового масла и лаванды. — Бог в помощь, господа рыцари, — произнес возничий, заметивший мечи путников. Его медленная и мелодичная речь выдавала уроженца здешних мест. Кивнув на карету, неуклюже стоявшую в кустах, он продолжил: — Кажется, у вас случилась неприятность. Лицо Мак-Айвора скривилось. — Скорее, катастрофа, — мрачно ответил он. Возничий покивал и сочувственно вздохнул. — Да, это не дорога, а бич божий. К тому же такая мерзкая погода… Куда путь держите? |