
Онлайн книга «Крылья Киприды»
— Ушел бы, если бы мог… и хотел, — Скилл сказал это и осекся. — А что? Скилл долго молчал. Затем, как бы сам с собой начал говорить: — Мать убита андрофагами. Отец убит сарматами. Где брат и сестра — не известно. Кибитку нашу сожгли на моих глазах. Жены у меня не было. А сестру… — Скилл замолчал. Сириск не решался нарушить то, что было сейчас в глазах Скилла. А там, в его глазах, проплывали бескрайние ковыльные степи, и огромные табуны коней с грохотом неслись в даль, в его скифскую юность… — Да и где же мне найти лучшую долю? Я раб, а живу в богатой и дружной семье. Я много и тяжело работаю, но умный труд дает достаток и мне. Не лучше ли это, чем попасть в руки к андрофагам, чтобы они выкололи мне глаза, отсекли два пальца на правой руке и заставили всю жизнь месить ногами глину для постройки их хижин? — Но я вижу в твоих глазах степь и коней, и ты летишь там, как сокол. — Ты, господин, и впрямь кудесник, — улыбнулся Скилл, — не напрасно Гераклид отдал столько денег на твою учебу в Афинах. Видимо, там учат видеть в глазах все? — Нет, Скилл, — Сириск улыбнулся, — после этого летнего похода я много узнал. Я был в плену у скифов. И понял — нет большей глупости, чем судить понаслышке, не видя того, о чем судишь. Среди скифов есть всякие. И я оставил там хорошего друга, его зовут Сим. Он многое поведал мне о скифах. А раньше я готов был убить любого, так много кочевники выпили нашей крови. — Знаю, Сириск. — Скилл помрачнел. — Я сам в юности бывал в набегах. Жаль, что так все устроено. — Жаль. Оба замолчали и долго смотрели на море. А волны шумели, все дальше и дальше накатываясь на берег. Вскоре Сириск встал, и они пошли к дому. Черные тучи затянули весь горизонт. Холодный ветер подул с севера. Над бескрайним морским горизонтом чуть пробивались золотые лучи заката. И море отражало их. * * * Утро, светлое и свежее, в пении птиц и аромате роз, встретило Сириска волной здоровой силы, и он понял — рана отступила, и он сможет сегодня встать. Дела ждали его всюду и радовали своим азартом и интересом. Работа уже кипела на клере и только тут, во внутреннем дворике, было тихо — шум едва доносился сюда из-за стен дома. Сириск смотрел вокруг. Все было давно знакомо с детства, но многое и изменилось. Вот его комната. Сириск вошел в нее и первое, что бросилось ему в глаза, — пустота там, где висели его доспехи. Меч, шлем, панцирь, поножи — все осталось у скифов. Но было еще два меча. И отцовский панцирь висел на месте. И его шлем и поножи. Слегка поблескивая бронзой, доспехи ждали своего часа. — Не долго вам тут висеть, — тихо сказал Сириск и попробовал меч. Он был остр, как бритва, и Сириск улыбнулся, вспомнив отца. Гераклид все делал отменно. — Два меча и один панцирь — маловато на двоих, — услышал он сзади голос отца. — Отец! — Сириск обернулся. — Ты встал уже? Как рана? — Намного легче. Сегодня… — Родные стены лечат. — Отец улыбнулся, как в детстве. Они вышли в сад. — Поешь фиги, они уже заждались тебя. И верно, его любимое фиговое дерево все было покрыто темными, сочными плодами. Оно было особо дорого ему — ведь он посадил его вместе с мамой и растил и холил вот уже несколько лет. Сириск осмотрел сад. Все радовало его глаз: виноград набирал силу, старая груша обильно плодоносила. Виноградные лозы, что оплели всю ее крону, дали в этом году сотни увесистых кистей. — Хайре, брат! — Килико порхнула к брату, нежно обняла его и так же быстро убежала. Было много работы. Близилась пора сбора винограда. — А Крит где? — крикнул Сириск вслед сестре. — Он давно с отарой в степи. Лицо Сириска омрачилось. Сириск хотел пройти к давильне, посмотреть, все ли готово к приему винограда. Какой-то шум привлек его внимание. Он услышал стук колес. Кони заржали за стеной. — А где мой друг Сириск? — услышал он громовой голос Евфрона. Сириск выскочил на дорогу и увидел: Евфрон ловко спрыгнул с колесницы. Они обнялись. — Да, брат Сириск! То, что мы живы — это уже чудо! — Боги за что-то пощадили нас. — Сириск пригласил друга в дом. Навстречу им вышла рабыня. — Что прикажете, господин? — обратилась она к Сириску. — Это что за чудо? — Евфрон был приятно поражен красотой девушки. — Это наша рабыня Кария. — Сириск улыбнулся. Он знал: Евфрону нравились молоденькие девушки. — Но ты же не для этого приехал, Евфрон? Евфрон проводил Карию долгим взглядом. — Ах, как покачиваются ее бедра! Сириск еще громче засмеялся. Они прошли в комнату и расположились на ложах. — Ты все такой же, Евфрон! — Да, да! Но сколько жизни в бедрах этой рабыни. Как они играют, словно… — Ты стал поэтом? — Нет, Сириск, нет. А приехал я проведать тебя. И заодно… Евфрон хлопнул в ладоши. Мгновенно дверь отворилась, и в комнату, где они возлежали, раб внес шлем; затем появились панцирь, меч, поножи, лук со стрелами. — О боже! Евфрон! — Сириск вскочил, не веря своим глазам. — Это мне? — Это подарок Агасикла. Так он благодарит тебя за спасение сына. — Это же целое состояние! — Сириск надел панцирь. Водрузил на голову шлем. Взял в руки меч. Все было впору, удобно. И меч был удивительной работы. Чуть длиннее и уже обычного, он сидел в руке, будто вырос из нее. — Наша дружба не дешево стоит, а, Сириск?! — Евфрон ударил его по плечу. Сириск обнял друга в порыве благодарности. Впорхнула Кария. Она внесла кратер с вином. Появились груши, персики, фиги. Тушеная баранина разнесла такой аромат, что Евфрон привстал. — О! Очень хорошо! Дорога была не из легких! Они ели, а Кария ловко ухаживала, иногда касаясь Евфрона, как бы случайно, то грудью, колыхавшейся под свободным хитоном, то бедром, сверкавшим иногда в складках на боку. — О! — смеялся Евфрон. — Да! — улыбался Сириск. — И все же, как там Херсонес? Что Сострат? — А ты надолго еще здесь задержишься? — Евфрон вытер руки и взял канфар [9] с вином. — Неразбавленное! Отлично! — Еще не знаю, — Сириск задумался. — И что можно сказать наперед? После схватки, после этой крови… Там, в Афинах, там все казалось иным. Клер, дом, ковыльные поля… Помнишь, как мы скучали по ним? — О! Цветущие вишни в месяце фаргелионе [10]! А Дионисии, когда красавицы хмельны и дарят поцелуи всем, кто улыбчив! А наши корабли в гавани! А шум волн! Только у нас, в Херсонесе, так плещут и шумят волны! А сады! А бескрайние пшеничные поля, что золотой каймой украсили весь берег! |