
Онлайн книга «Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя»
— Чарли играл в этой группе, «Драйвшафт», — лениво объяснила Шэннон Декстеру, проигнорировав замечание Арцта. — Думаю, он с удовольствием тебе расскажет об этом, если ты, конечно, захочешь. Чарли выглядел слегка уязвленным. — Не играл, — поправил он девушку, — а до сих пор играю. Наша группа не распалась. По крайней мере, официально. — «Драйвшафт»? Как же, слышал. — Новость произвела на Декстера впечатление. — Классно! — Мы тут хотели пойти в джунгли, поискать деревья с фруктами или родник, — оповестил Бун вновь прибывших, не заинтересовавшись музыкальными свершениями Чарли. — Хотите пойти с нами? Музыкант взглянул в сторону джунглей, по лицу его скользнула тень страха, но затем он хладнокровно кивнул: — Разумеется. Почему бы и нет? — Я тоже с вами, — сказал Арцт, вставая с песка и потягиваясь. — А то немного выйдет толка, если вы пойдете искать еду, не зная, как она выглядит. — А ты знаешь? — скептически посмотрел на него Чарли. — Я — человек науки, мой мальчик, — ответил тот с несколько высокомерным видом. Пока остальные увлеченно обсуждали, в какую сторону лучше пойти, Декстер заметил, что к ним приближается высокая темно-рыжая женщина из экспедиции с передатчиком. Она шла, понуро опустив голову, и на ее лице застыла тревога. Кто-то вспомнил, что ее зовут Кейт и что они друзья с Джеком. — Эй, — Декстер, как единственный психолог на острове, решил взять инициативу в свои руки. — Тебя зовут Кейт, ведь так? Женщина посмотрела на него с удивлением. Декстер представился, с остальными она уже была знакома. — Мы решили сходить в джунгли на разведку, поискать еду и воду, — сказал он. — Не хочешь присоединиться? — Хорошо, я пойду с вами. — Кейт подошла к ним, изящным движением откинув прядь волос со лба. — Я могу ненадолго уйти с пляжа. Декстер заметил, что, когда женщина говорила это, ее взгляд скользнул к желто-голубой палатке для раненых. Оттуда доносились стоны и крики боли. Он слышал, что раненый, находящийся внутри, тот самый, у которого из живота торчал осколок металла, скорее всего умрет, несмотря на все усилия Джека. — Замечательно, — ответил он Кейт. — Чем больше народу, тем веселее. Скоро все шестеро направились к опушке леса и прошли мимо Уолта, который копался в песке в тени пальмового дерева. Декстер остановился, удивленный, что мальчик гуляет один. До сих пор Уолт всегда был в компании или своего отца, или загадочного Джона Локка, с которым у них, похоже, завязалась дружба. Но сейчас никого из этих двоих рядом с ним не было. — Здравствуй, Уолт, — поприветствовал мальчика Декстер. — А где все? Где твой папа? Уолт, прищурившись, посмотрел на него. — В джунглях, ищет Винсента. — Винсента? — Декстер почувствовал укол совести. Он так волновался за Дэйзи, что ни разу не подумал о других выживших, которые тоже могли потерять в авиакатастрофе близких. — Это твой брат? — Нет. — Уолт как-то странно посмотрел на него. — Это моя собака. — Ах да! — Декстер запоздало вспомнил, что вчера мальчик действительно упоминал о пропавшем псе. — Ну, надеюсь, Майкл найдет его. Оставив Уолта заниматься своими делами, они продолжили путь. Вскоре все уже шли по звериной тропе, проложенной в тени раскидистых пальм. Здесь было гораздо прохладнее, и Декстер почувствовал себя лучше, избавившись от изнуряющего берегового жара. Как и предсказывал Арцт, прошедший дождь не понизил температуру воздуха, а лишь добавил влажности, сделав полуденную духоту совершенно непереносимой. В таких условиях, сколько воды ни пей, все равно не избавишься от опасности обезвоживания или солнечного удара, а Декстеру не хотелось рисковать. Хватит с него галлюцинаций и странных провалов в памяти. Через несколько минут тропа сузилась, став узенькой тропинкой, идущей сквозь непроходимые джунгли. Им пришлось двигаться друг за другом парами. Декстер пошел вместе с Шэннон. На ее красивом лице сквозило раздражение, а волосы и лоб были влажными от пота. — Напомни мне, чтобы в следующие каникулы я избегала мест, где растут эти идиотские пальмы. Прелести тропического климата сильно преувеличены, — пробормотала она, отшвыривая в сторону гнилую деревяшку. Декстер сочувственно улыбнулся. — Ты похожа на Дэйзи. Она тоже предпочитала лыжи пляжу. — Вообще-то я люблю загорать. Но сейчас это занятие мне несколько поднадоело. — Шэннон сморщила нос. — Да уж. Погоди секунду. — Он заметил лужицу чистой воды, собравшейся в углублении валуна, лежащего недалеко от тропы. Даже в относительной прохладе джунглей жар был достаточно силен, чтобы вызвать жажду. — Похоже на дождевую воду — думаю, надо попить. Шэннон скривилась. — А ты уверен, что это безопасно? — Ну, заодно и проверим. — Декстер улыбнулся и начал прокладывать себе дорогу через высокую траву к валуну. Остальные уже ушли далеко вперед, но девушка остановилась и решила его подождать. Декстер осторожно подошел к камню и наклонился, чтобы зачерпнуть воды. Лужица искрилась в луче солнца, пробивающегося через лиственный полог, и белые блики танцевали на ее поверхности. Когда он уже приготовился зачерпнуть воды, его лицо отразилось в луже, замерцало и начало меняться — глаза неожиданно стали темными, злыми, чужими, а уголки губ мрачно изогнулись… — Черт! — воскликнул он испуганно и отпрыгнул в сторону, чуть не упав. — Что такое? — крикнула Шэннон. — Что произошло, Декстер? Тот взглянул на безмятежную и спокойную поверхность воды. — Мое отражение, — медленно произнес он. — Оно… оно изменилось. Как будто на меня смотрел кто-то другой. Шэннон нахмурилась. — О чем ты говоришь? Не пугай меня так… Я думала, ты наступил на змею… — Но я видел это, — настаивал на своем Декстер, слишком перепуганный, чтобы беспокоиться, что подумает о нем девушка. — Клянусь. Я смотрел на свое отражение в воде, а потом оно… изменилось. — Сказав это, Декстер понял, насколько нелепо звучат его слова. Шэннон посмотрела в сторону лужи, явно не убежденная и даже несколько раздосадованная. — Прекрати. Хватит меня пугать. Наверное, просто капли упали на поверхность воды с деревьев. — Она махнула рукой вверх. — Они исказили отражение и вызвали оптическую иллюзию, а ты подумал, что у тебя появилось другое лицо — как в комнате смеха, со всеми этими зеркалами, где люди тонкие, или толстые… — Ты, наверное, права, — медленно произнес Декстер. Это страшное видение все еще стояло у него перед глазами: его лицо, но одновременно и не его уставилось прямо ему в глаза. — Но… |