
Онлайн книга «Замок в Карпатах»
— Я больше ничем не могу объяснить то, что со мной случилось. — Вы не могли бы рассказать обо всем подробно и без утайки? — Конечно, господин граф И лесничий принялся рассказывать. Он подтвердил все факты, которые граф уже объяснил для себя. События той страшной ночи объяснялись совсем просто, в руках людей, — разбойников или кою-то там еще, — находившихся в замке, были механизмы, способные производить звуковые и световые эффекты Что же касается доктора Патака. якобы пригвожденного к земле, скорее всего это почудилось ему со страху. На самом деле милейшему просто отказали ноги. — Ну что вы, господин граф, чтоб ноги отказали этому трусу как раз в тот момент, когда он хотел спастись бегством? Да такого просто не могло быть, вы сами это поймете, как только взглянете на него… — А если он всего-навсего попал ногой в какую-то западню, скрытую в траве? — Все эти ловушки и капканы обычно защелкиваются, и от этого на коже остаются раны, а на ногах доктора никаких ран нет. — Вы правы. Но он мог запутаться в какой-то петле на дне рва… — А как же он тогда выбрался из нее? Франц не нашел, что ответить. — Не знаю, господин граф, — продолжал лесничий, я ведь не понял толком, что произошло со мной самим. Так что не будем говорить о том, что случилось с доктором Патаком. — Правильно, поговорим лучше о ваших злоключениях. — Я отчетливо помню, что меня сильно тряхнуло, а отчего — непонятно. — И не осталось никаких следов? — Никаких, господин граф, хотя удар был необычайной силы… — Вы почувствовали удар, когда прикоснулись к скобе? — Да, господин граф, как только я прикоснулся к ней, тут меня и трахнуло. К счастью, второй рукой я продолжал держаться за цепь, по которой соскользнул на дно рва и в тот же миг потерял сознание. Франц недоверчиво покачал головой. — Поверьте, господин граф, — продолжал лесничий, — все, что я вам рассказал, — чистая правда. Мне это не во сне приснилось, да и те восемь дней, что я провалялся в постели, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, о чем-то да говорят. — Мне и в голову не приходило усомниться в этом, я верю, что вы пережили серьезное потрясение… — Дьявольское! — Вот тут мы с вами расходимся, Ник Дек, — возразил граф. — Вы считаете, что на вас напали злые духи, я же уверен, что о вмешательстве духов, злых или добрых, не может быть и речи. — Что же тогда случилось со мной, господин граф? Как вы объясните это с точки зрения здравого смысла? — Пока не могу ничего сказать, но будьте уверены, что в конце концов все объяснится просто. — Дай-то Бог! — Скажите, замок всегда принадлежал семье фон Гортцев? — Да, господин граф. Он принадлежит им и поныне, хотя последний представитель этого рода, барон Рудольф, давно уже не бывал в этих местах, и никто понятия не имеет, где он и что с ним. — И как давно он исчез? — Лет двадцать назад. — Вы говорите, двадцать? — Да, господин граф. Через несколько месяцев после того, как барон Рудольф покинул замок, умер последний слуга, и с тех пор там никто не живет. — За это время кто-нибудь поднимался в замок? — Никто. — А что говорят здешние жители? — Все считают, что барон Рудольф умер на чужбине, почти сразу же, как уехал отсюда. — Это не так, Николас. Пять лет назад барон был жив. — В самом деле, господин граф? — Да, он жил в Италии… в Неаполе. — Вы сами видели его?.. — Видел. — А потом? — Больше я о нем ничего не слышал. Лесничий задумался. Неожиданная мысль родилась в его голове, но он не решался ее высказать. Наконец Ник спросил, нахмурив брови: — А не может ли быть так, господин граф, что барон Рудольф фон Гортц вернулся в замок и заперся там в одиночестве? — Трудно сказать… Вряд ли. — Может, у него есть причины прятаться от людей и никого не пускать в замок?.. — Кто знает… — задумчиво произнес Франц де Телек. И тем не менее мысль Дека запала ему в голову. Такое вполне могло быть; этот человек, жизнь которого всегда казалась столь загадочной, вернулся к себе домой и, зная, сколь живучи в этих краях суеверия, решил укрыться в замке, не опасаясь, что кто-нибудь посмеет сунуться к нему. Однако Франц не стал делиться своими соображениями с жителями Верста, в противном случае ему пришлось бы рассказать им свою историю, а это не входило в его планы. Впрочем, местных он все равно не переубедил бы — граф лишний раз убедился в этом, когда Ник Дек произнес: — Если в замке находится барон Рудольф, значит, он и есть черт! Только сам черт мог сотворить со мной такое! Не желая больше возвращаться к этой опасной теме, Франц поспешил переменить разговор. Как мог, он успокоил лесничего, убедив парня в том, что безрассудная попытка проникнуть в замок не повлияет на его последующую жизнь. Вот только ходить туда больше не надо: эго дело не лесничего, а властей и полиции, вот пусть они и занимаются тайнами Карпатскою замка. На прощание граф пожелал Нику здоровья и посоветовал не откладывать свадьбу, на которую он, Франц де Телек, непременно прибудет. Франц вернулся в заведение Ионаса задумчивый и до вечера не выходил из своей комнаты. В шесть часов трактирщик подал ему обед в большом зале. Никто из жителей деревни, даже сам судья Кольтц, не появились в трактире, не желая тревожить графа. В восемь часов Рожко спросил: — — Я вам больше не нужен сегодня, хозяин? — Нет. — Тогда пойду выкурю трубку на террасе. — Иди, Рожко. Откинувшись в кресле, Франц отдался воспоминаниям. Он снова мысленно перенесся в Неаполь, в театр «Сан-Карло», на тот последний спектакль… Перед его глазами возник барон фон Гортц, внезапно вставший в ложе и устремивший свой пламенный, завораживающий взор на певицу. Припомнил Франц и письмо, подписанное бароном, где тот обвинял его в том, что это он, Франц де Телек, якобы убил Стиллу… Эти думы утомили и усыпили его. Но, даже погружаясь в сон, он не утратил ощущения реальности, слышал каждый шорох, каждый скрип половицы. И тут произошло нечто из ряда вон выходящее. Франц был в зале один, абсолютно один, когда он услышал нежный, берущий за сердце голос. Даже не подумав о том, сон это или явь, Франц выпрямился и прислушался… |