
Онлайн книга «Шанхай. Книга 1. Предсказание императора»
— Врассуны, черт бы их побрал, похоже, могут делать все, что им вздумается. — Они требуют выплатить долг немедленно? — А как ты думал, Макси? Они решили вышибить нас из бизнеса. Разумеется, выплата должна быть произведена теперь же! Макси тут же набросился на Врассунова посланца и сбил его с ног. — Оставь его, Макси, он всего лишь глупый гонец, — махнул рукой Ричард. — Спасибо, дядя, — проговорил гонец, отряхнулся и молниеносно бросился на Макси. Ричард вздохнул. «Когда же они наконец поймут, что связываться с моим братом опасно для жизни?» — подумал он, глядя в сторону. Макси понадобилось меньше минуты, чтобы изменить внешность противника до такой степени, что теперь его не узнала бы и родная мать. — Передай хозяину, — сказал Ричард, склонившись над распростертым на полу, тяжело дышащим парнем, — мы получили его послание, а твоя разбитая рожа является нашим ответом. — Ричард рывком поднял окровавленного верзилу на ноги. — Ты меня понял? Тот кивнул, и Макси вышвырнул его в грязный переулок. Вернувшись, Макси застал Ричарда сидящим на деревянном стуле и глядящим в пустоту. Затем тот повернулся и протянул руку к опийной трубке. Макси перехватил руку брата и крепко сжал ее. — Нет, братец, только не сейчас. На следующее утро Ричарда разбудил громкий стук. Макси уже был на ногах и натягивал штаны. Ричард откинул москитную сетку, повешенную над кроватью. На грудь ему что-то давило, и он сбросил это на пол. Старая Библия, в которой он искал происхождение имени дочери Олифанта, тяжело упала на толстые доски. Стук раздался громче. Ричард потянулся за Библией, и все поплыло у него перед глазами. В дверь продолжали колотить. — Сколько времени, черт побери? — простонал он. — До рассвета, по крайней мере, еще часа два, братец, — откликнулся Макси, направляясь к запертой на засов двери их временного жилища. — Сейчас, наверное, около четырех. — Кто там, Макси? Макси выдернул штык, который был воткнут между бревнами над дверью, и зажег масляную лампу. Он открыл смотровое окошко на двери и посветил в него лампой. За дверью, ежась от предутреннего холода, стоял Чэнь. — Это Чэнь, — сообщил Макси брату. Сон в ту же секунду слетел с Ричарда. Чэнь никогда не заходил в глубь Концессии, и если он это сделал, тем более в такой час, значит, случилось что-то из ряда вон выходящее. Между одиннадцатью часами вечера и рассветом Шанхай был вымершим городом. К этому часу носилки с куртизанками уже были надежно «пришвартованы» на ночь, а сами девушки решали, осчастливить ли своих покровителей сексуальными услугами или нет. Двери всех лавок были заперты — за исключением тех, где продавалась горячая вода. В них бедняки, у которых не было места для ночлега, могли выпить пару чашек горячего чая и подремать прямо за столиком. Имело смысл заплатить монетку за то, чтобы не оставаться на ночных улицах, где правила бал пьяная матросня, дюжие, накурившиеся опия китайские работяги и шлюхи с мокрыми жадными губами. Эти по ночам пользовались особым спросом. — Впусти его, Макси, — сказал Ричард, торопливо натягивая одежду и путаясь в ней. Одевшись, он нашел Чэня и Макси на кухне. Темную комнату освещал лишь огонь очага, в воздухе витал запах свежезаваренного чая. — Ну? — спросил Ричард, бросив взгляд на Макси. — Даже не знаю, братец. Мой китайский хреновый, а его английский — еще хуже. — Столько лет живешь в Китае, Макси… — Ричард сокрушенно покачал головой. Держа чашку с чаем обеими руками, Чэнь проговорил на китайском: — Ни дэ ча до хао, хао ча. Ваш чай очень хорошо заварен. Очень хорошо. — Что «хорошо»? — переспросил Макси. — Чай заварен хорошо, не понял, что ли? — вздохнул Ричард. — Скажи ему «спасибо». — Спасибо, — сказал Макси Чэню. Тот ответил ему непонимающим взглядом. — Господи! Сесе. — Сам знаю, — огрызнулся Макси. — Сесе. Чэнь смотрел на него с каменным лицом. — Ладно, теперь, когда мы покончили с формальностями, объясни, что ты здесь делаешь, Чэнь? Маленький китаец гордо выпрямил спину. Ричард буквально читал его мысли: «Это Китай. Я китаец. Могу ходить где захочу». Однако вслух Чэнь сказал другое: — Вы должны быть готовы. — К чему? — К новому объявлению мандарина. Чэнь вытащил из рукава свиток рисовой бумаги и протянул Ричарду. Тот развернул свиток и использовал весь имевшийся у нею запас познаний в китайском, чтобы расшифровать иероглифы. Ричард сам удивлялся парадоксу: прекрасно владея устным языком, он был практически беспомощен, когда дело доходило до письменного. Ему удалось понять слова «всем мужчинам», «немедленно» и «новый». Но иероглиф «новый» был соединен с другим, значения которого Ричард не знал. — Ты не мог бы прочитать мне это, Чэнь? — Конечно, — ответил китаец и забрал у него свиток. — Эта прокламация вступает в силу немедленно и касается всех мужчин на территориях концессии. Ниже публикуются новые пошлины на все товары… — Что? — вскричал Ричард, и его голос отразился от стен. — В Нанкинском договоре ясно говорится о том, что тариф на пошлины может быть изменен только после полноценных консультаций с… — Они посоветовались с представителем Врассунов, и тот дал согласие, — сказал Чэнь, попутно сообщив, что представитель также предложил использовать для внесения пошлин схему предоплаты. Ричард тихо выругался, и Чэнь заметил на лице фань куэй то, чего не видел никогда раньше, — страх. Макси тоже заметил это. — Что? Что он говорит? Ричард объяснил, и Макси тоже выругался, но не тихо, а во всю глотку. Чэнь смотрел на рыжеволосого чужеземца и с трудом сдерживался, чтобы не пуститься наутек. Мало того что тот был явно сумасшедшим, он еще представлял собой самое уродливое, что китайцу когда-либо приходилось видеть: огненно-рыжие волосы, белая, как рыбье брюхо, кожа и голубые глаза. Если дьяволы существуют, они выглядят именно так. — И Врассуны согласились на предоплату, — повторил Ричард. — Объясни, — потребовал Макси. — Вместо того чтобы платить пошлины по мере того, как товары будут поступать на склад и уходить с него, Врассуны согласились с тем, что каждый торговый дом внесет сто тысяч серебряных долларов в качестве предоплаты, из которых торговцы Хонг затем будут вычитать пошлины. После того как эта сумма сократится наполовину, торговый дом должен будет внести новые сто тысяч. — Но это же безумие! Что это за бизнес такой? |