
Онлайн книга «Россказни Жана-Мари Кабидулена»
— Увы, это именно так, месье… — Месье Фильоль… Я — доктор Фильоль, капитан, и я мог бы заменить доктора Синокэ на борту вашего судна. Далее капитан Буркар узнал, что его молодой посетитель родом из руанских [17] промышленников и мечтает служить судовым врачом в торговом флоте. Однако прежде чем поступить на службу в Трансатлантическую компанию, он был бы счастлив начать с трудного плавания на китобойце по просторам Тихого океана. Он может представить наилучшие рекомендации. Капитану Буркару нужно всего лишь справиться о нем у таких-то и таких-то судовладельцев в Гавре. Месье Буркар внимательно вглядывался в открытое симпатичное лицо доктора Фильоля. Было видно, что сложения он крепкого, а характер у него — решительный. Тут сомнений у капитана не было: такой здоровяк не подцепит ревматизм на борту его судна. А потому он ответил: — Не скрою от вас, месье, вы пришли весьма кстати, и если информация о вас, в чем я заранее уверен, будет благоприятной, то я согласен. Вы можете завтра же устраиваться на борту «Святого Еноха», и думаю, у вас не будет повода пожалеть о вашем решении. — Наверняка не будет, капитан, — ответил доктор Фильоль, — ибо, должен признаться, прежде чем предложить вам свои услуги, я осведомился о вас. — И очень благоразумно поступили, — заявил месье Буркар. — Ведь никогда не следует отправляться в плавание, не имея необходимых запасов, тем более не следует наниматься на судно, не зная, с кем будешь иметь дело. — Об этом я и подумал, капитан. — И были совершенно правы, месье Фильоль. Если я вас правильно понял, то, что вы обо мне узнали, свидетельствует в мою пользу. — Абсолютно всё, и мне хочется думать, что ваши сведения обо мне будут столь же благоприятны. Решительно, капитан Буркар и молодой врач не уступали друг другу ни в искренности, ни в любезности. — И все-таки один вопрос, — сказал месье Буркар, — вам уже случалось путешествовать по морю, доктор? — Только несколько раз через Ла-Манш… [18] — И… вас не укачивало? — Ничуть… и у меня есть основания думать, что меня никогда не укачает. — Это для врача очень важно, вы в этом убедитесь. — Безусловно, месье Буркар. — А теперь, я не имею права это скрывать, я должен вас предупредить, что китобойные кампании тяжелы и опасны. Трудности и лишения — наши постоянные спутники. Это суровая школа морской службы. — Знаю, капитан, и эта школа меня не страшит. — Наши кампании, месье Фильоль, не только опасны, но порой и весьма продолжительны. Все зависит от обстоятельств… Кто знает, когда «Святой Енох» вернется из плавания, может быть, даже через два или три года? — Когда вернется, тогда и вернется, капитан. Главное, чтобы все, кого он взял на борт, прибыли в порт вместе с ним! Месье Буркар был в высшей степени удовлетворен и подобными мыслями и способом их выражения. Безусловно, ему будет хорошо работать с доктором Фильолем, если, конечно, полученные о Фильоле сведения позволят ему подписать с ним контракт. — Месье, — сказал он, — я полагаю, у меня не будет ни малейшего повода пожалеть о знакомстве с вами, и надеюсь, что завтра же, как только я буду располагать необходимой информацией, ваше имя появится в судовом журнале. — Так стало быть, до скорой встречи, капитан, — ответил доктор, — а что касается выхода в море… — Выйти в море мы могли бы хоть завтра с вечерним приливом, если бы удалось найти замену бочару, как я уже нашел замену врачу… — А!.. Так у вас еще не укомплектована команда? — К сожалению, нет, месье Фильоль, на этого беднягу Брюлара рассчитывать совершенно невозможно… — Он серьезно болен? — Да, его руки и ноги скопаны ревматизмом… Но можете мне поверить, приобрел он его отнюдь не во время плавания на «Святом Енохе»… — Но, капитан, мне кажется, я могу порекомендовать вам бочара… — Вы?.. И капитан готов был уже рассыпаться, как обычно, в благодарностях в адрес этого ниспосланного ему Провидением [19] молодого врача. Ему показалось, что он уже слышит стук деревянного молотка по клепкам бочек в трюме. Увы! Эта радость была непродолжительной, и он грустно покачал головой, когда доктор Фильоль добавил: — Разве вам не приходило в голову пригласить папашу Кабидулена? — Жана-Мари Кабидулена с улицы Турнетт?! — воскликнул месье Буркар. — Его самого! Разве в Гавре да и где бы то ни было еще может быть другой Кабидулен? — Жан-Мари Кабидулен! — повторил капитан Буркар. — Он самый. — А откуда вы знаете Кабидулена? — Потому что я его лечил. — Значит… он тоже болен? Можно подумать, что на бочаров обрушилась эпидемия! — Нет, успокойтесь, капитан, рана на большом пальце, уже зажившая, не мешает ему держать в руках скобель. Это здоровый человек, крепкого сложения, очень бодрый для своих лет, ему не больше пятидесяти, и он вам как раз подойдет. — Может быть, может быть… — задумался месье Буркар. — К несчастью… если вы знаете Жана-Мари Кабидулена, я тоже хорошо его знаю и не думаю, чтобы хоть один капитан согласился взять его на борт. — Почему? — О! Он отлично знает свое дело и был не в одном плавании… последний раз уже лет пять-шесть назад… — Так скажите мне, месье Буркар, почему же никто не захочет взять его на борт? — Потому что это пророк несчастья, месье Фильоль, потому что он без конца предрекает ужасы и катастрофы, потому что если его послушать, отправляясь в плавание, то оно должно быть последним и живым из него никому не вернуться. А потом, эти его россказни о морских чудовищах, которых он якобы встречал и встретит еще! Видите ли, месье Фильоль, этот человек может деморализовать всю команду. — Вы шутите, капитан? — Отнюдь нет! — Но… поскольку никого другого нет и поскольку бочар вам нужен… |