
Онлайн книга «Волки Аракана. Книга вторая. Пиратское братство»
Ив оказался рядом с Гарданом, и тот не упустил случая опять выразить свое недовольство тем, что его вроде бы обделили. – Чего ты канючишь, Гардан? – спросил Ив тихонько. – Тебе и так отвалили больше двух тысяч. Разве мало? – А кто первым оказался на палубе приза? А рана? И всего две с небольшим тысячи! Вон Пьеру отвалили столько же, а он что сделал? Пострелял из своей пушки, да и только. К тому же не успел вовремя сделать второй выстрел. И что такого, что он согласился отдать мне триста крузадо из своей доли? – Тише ты, не ори так, – зашикал на него Ив. – А чего мне? Разве я не правду говорю? Да плевал я на его триста золотых! Мне просто обидно, что так делается! А дальше будет, наверное, еще хуже. – Успокойся, юноша. Все можно поправить. Не так уж и плохи наши дела, как ты говоришь. – Поправить! Да как ты поправишь, если мы все клятву давали, вступая в братство. Да и название какое-то противное! Волки! И кто такое придумал? Чудно как-то даже слышать такое. – Тише, говорю тебе. Могут услышать. На остров захотел? Это тут легко можно устроить. – За правду не отправят на твой остров. За нее многие головы на плаху клали. – Замолчи! А остров будет не мой, а твой, и тогда запоешь иначе. Так что лучше не выступай и не ори на все судно. Если хочешь жить лучше, то старайся добиваться этого по-тихому и осторожно, помаленьку, не спеша. Так дальше отъедешь. Гардан понял, что мостик доверия уже проложен. Но дальше этого он не торопился и на время замолчал, что и советовал боцман. Как ни медленно тянулось время, однако суда пришли в нужное место. Перед ними лежал богатый город Паданг. Суда стали на рейде, вдали от города. День простояли в ожидании, но никто их не тревожил. Тогда капитан отправил на берег Дуарте и лоцмана-малайца, захваченного еще в первую встречу у берегов Суматры. Тот так и остался на «Волке», рассчитывая обогатиться за чужой счет. Разведка была успешной. Дуарте рассказывал: – К шахбандару я не пробился, но узнал многое. Наше призовое судно давно ждут, но уже знают, что оно захвачено пиратами. Потому, капитан, мудро ты настоял на его небольшой переделке. Его никто не может узнать по вооружению и контурам. Так что пока опасности нет. – Что слышно в городе относительно шахбандара? – спросил капитан. – Слухов много, но все сходятся на том, что вельможа готов пойти на переговоры. Особенно если родственники и турки окажутся живы. – Все живы и даже здоровы, если не считать мелочей. – Только, капитан, спешка ничего не даст, – сказал Дуарте. – Португальцев тут ненавидят, и сходить на берег нам вряд ли удастся. Лучше от этого воздержаться. – Это и зайцу понятно, Дуарте. Потому будем выжидать и наблюдать. Через пару дней можно будет отправить одного турка на предварительные переговоры. Как ты думаешь? – С чего-то надо начинать. Можно и турка, он не такой уж и ценный для нас. – А пока, Жак, наладь внимательное постоянное наблюдение за берегом. Надо быть готовыми к отплытию в любой момент. А тебе, Дуарте, придется продолжать ездить на берег и разведывать все, что можно. Особенно важно знать, каковы силы шахбандара, чем он в порту располагает. – Понятно, капитан. Два дня спустя турок, посланный на берег с предупреждением, что в случае его невозвращения все пленники будут убиты, вернулся с туманными предложениями о переговорах. Капитану это показалось подозрительным, и он предложил применить пытку. Гардан переводил всхлипывания турка. – Он говорит, что шахбандар вынашивает план захвата судов без выкупа. – Чем он располагает для этого? – У него есть три военных корабля, правда, один в другом порту, но туда собираются отправить берегом гонца. – Спроси, что за корабли и где они находятся. – Капитан, он говорит, что они стоят у причалов. О вооружении ничего не знает, ибо сам их не видел. Капитан задумался, глядя с сожалением на страдания турка. А тот с мольбой в глазах трепетно наблюдал за капитаном, понимая, что от него зависит его судьба. Наконец Эжен промолвил: – Что ж. Мы сделаем ответный шаг. Позвать ко мне малайца. И когда малайский матрос явился, капитан сделал жест, приглашая его следовать за собой, потом остановился и сказал Гардану: – Гардан, топай за нами. В каюте, где были открыты настежь все окна, капитан сел в кресло, подумал малость, потом сказал: – Гардан, тебе придется возглавить разведку, которую мы пошлем после захода солнца в порт. С тобой пойдет этот человек, – он указал на малайца. – Что надо разведывать, капитан? – спросил Гардан ощущая холодок внутри. – Выясните вместе, где стоят военные корабли, что они собой представляют, каково их вооружение и численность команды. Словом, все, и по возможности полнее. Лаок, так звали малайца, внимательно слушал, изредка кивая. Потом спросил, изрядно коверкая слова: – Туан капитан, лучше мне самому это проделать. Меня никто здесь не знает, а Гардан может привлечь внимание. – Ничего, Лаок. Вдвоем сподручнее, да и мне спокойнее. А Гардан может вполне сойти за мусульманина с арабского судна, вчера вошедшего в гавань. Говорит он по-арабски вполне сносно, вот и все решение задачи. Так что не тревожься. А действовать будете порознь. О встрече и возвращении договоритесь на берегу, но будьте на борту до полудня. – Постараемся, капитан, – ответил Гардан, уже прикидывая план своих действий. Временами страх сжимал его юное сердце, но гордость за столь опасное и важное поручение была куда сильнее. Он с нетерпением ждал момента, чтобы уйти и поделиться своими мыслями с друзьями. Когда молодые люди ушли, капитан долго сидел задумавшись, потом вышел на палубу поглядеть на солнце. Небо затягивалось тучами. Приближалась очередная гроза. Он прошел к турку, который поежился, глядя на приближавшегося капитана. Эжен сказал, ужасно коверкая арабские слова: – Эфенди, тебе придется снова отправляться на берег, твои услуги будут щедро оплачены, а пытка, которой ты подвергся… Ну что ж, так ты сам определил для себя, будем считать, что все позади. Ты согласен, эфенди? – Да, да, господин! Я все сделаю! Но как же я появлюсь на берегу в таком виде? – Мы тебя подлечим. Да и не сию же минуту ты пойдешь. Послезавтра это сделаешь, а сейчас я тобой займусь. Турок судорожно вздрогнул, но потом успокоился, увидев в руках капитана сумку со снадобьями и инструментами лекаря. Гремел гром, шквалы проносились над бухтой, будоража водную гладь, зловеще сверкали молнии, и потемневшее море казалось уже не ласковым, а коварным, злым и странным. Ливень хлынул сплошным потоком. |