Онлайн книга «Хольмгард»
|
— Вот и прекрасно, — согласился Дир. — И иди себе. — Ротко, я тогда с тобой пойду, — сказала вдруг Минерва. — Нет, это лишнее. — Нет, я пойду. — Не ходи. — Вот и идите оба, — насупился Дир. — Идите, идите. Очень мне нужно за вами присматривать! — Я не беру тебя с собой, ты что! — сказал Ротко Минерве. — Ну Ротко, ну миленький, ну возьми меня. Я тебе стирать буду, готовить буду. Ну, хочешь, я тебе хвелаш сделаю задаром, прямо сейчас? Дир стянул сапоги, соскочил в воду и вытащил лодку на берег таким могучим рывком, что Ротко и Минерва где сидели в лодке, там и упали. — Пошли вон оба, — сказал он. — А чего это ты вдруг со мной хочешь идти? — спросил Ротко, поднимаясь и игнорируя Дира. — Хочу. — Почему? — С тобой весело. С ним тоже интересно, — она кивнула в сторону Дира, — и вообще, и с Хелье тоже. Вы другие совсем. Не такие, чтобы старые и толстые, которые тайком от жен злобных хвелашиться идут. Те скучные и противные. А дома грязно, и родичи собачатся все время. А Зорец меня бьет все время. — Какой Зорец? Кто такой? — Сводник мой. А с вами не так. Вы другие какие-то. Веселые. И шумные, но шумите вы тоже весело. — Сейчас заплачу от умиления, — сказал Дир. — Ротко, ты либо иди, либо оставайся. — Я пойду. — И я с тобой, — сказала Минерва. — Нет, — ответил Ротко. — Впрочем, знаешь что? Хочешь ко мне в помощницы? И в ученицы? — Хочу. — А знаешь, что это такое? — Нет. — Я тебя буду зодчеству учить, а ты мне будешь помогать. — Хочу. — Она хочет, — сказал Дир. — Ты тоже хороший, — уверила она Дира. — Но Ротко лучше. — Вот и идите оба. — Дир… — Идите оба! — рявкнул Дир. — Дармоеды. — Не кричи так, — сказал Ротко. — Если что, понадоблюсь я тебе, например, так дай знать в Краенной Церкви, я там бываю. — Я так и знал, что ты греческому богу поклоняешься, — презрительно бросил Дир. — Иди, иди. Минерва выбралась из лодки и подбежала на тощих ногах к Ротко. Ротко еще раз оглянулся на Дира, пожал плечами, и они ушли. Оставшись один, Дир походил туда-сюда возле лодки, подобрал какой-то лист, порассматривал его, бросил, расстелил на земле сленгкаппу, сел на нее и стал дуться на весь мир. Он, видите ли, тоже хороший, но холоп лучше. Вот пусть холоп тебя и моет теперь, дура сопливая. Через полчаса к берегу, шествуя степенно, но очень быстро, подошел Годрик в сопровождении двух женщин. Обе женщины понравились Диру. Обе в теле, одна простоватая, другая, возможно, знатного роду. — Годрик, садись, бери весла, — сказал Дир. — Вечер добрый, женщины распрекрасные. — Сие есть тот самый кошелька моего придержатель, о коем рассказывал я вам намедни, — представил хозяина Годрик, забираясь в лодку. — Как видите, он именно такой и есть. — Что это он вам про меня рассказывал? — подозрительно спросил Дир, помогая сперва Белянке, а затем и служанке ее, забраться в лодку. — Говорил, что ты добрый очень, — сказала Белянка. — Но глупый, — добавила служанка. Белянка дала ей подзатыльник. — Не говорил он такого, — сказала она. — Он говорил, что ты не всегда полагаешься на разум, но больше на… на… Годрик, на что? — На чувство долга, — подсказал Годрик. — Вот, правильно. Дир мрачно посмотрел на Годрика. — Чем больше долгов, тем заметнее чувства, — пояснил Годрик с серьезным видом. Дир вытолкал лодку в воду и залез в нее, сев между женщинами и Годриком. — Ну, чего ждешь? — спросил он у Годрика. — Не наступи мне там на сапоги. Бери весла, поехали. — Да, — сказал Годрик рассеянно. — А только я сидел в полуподвале как в темнице два дня… — Как раз тебе случай размяться. — … хочется подышать воздухом вольным, поозираться, мыслей благостных набраться. Тем более что гребец я, конечно же, неплохой, но ты ведь гораздо сильнее и ловчее. Если ты будешь грести, мы мигом приедем. А если я, то не вдруг. Да и не ел я ничего толком долгое время. Холопы-то распустились как, подумал Дир, толкая Годрика в грудь. Годрик вывалился за борт. Женщины с испугом посмотрели на Дира. Вынырнув, Годрик схватился за борт, подтянулся, перевалился, и сел, отплевываясь. — Все понял? — строго спросил Дир. — Все. — Едем. Годрик взялся за весла. Вышли на середину реки, поймали течение, повернули на север. — А почему Аскольд был мокрый, когда за нами пришел? — спросила Белянка, чтобы что-нибудь спросить. — Аскольд? Какой Аскольд? Годрик позади Дира закашлялся и два раза ударил серединой весла в край стьйор-борда. — Ах, да, Аскольд, — вспомнил Дир. — Это он действовал по плану. За нами следили, так мы перебрались на лодке на другой берег, чтобы следящие тоже туда перебрались. А Хелье… то есть Аскольд… поплыл обратно. — Вплавь? Через Волхов? — Да, и к тому же половину пути под водой. Мешок кожаный с какими-то свитками скрутил туго, к сверду приладил, и поплыл. Он подолгу может не дышать, он такой, — гордясь другом, объяснил Дир. — А теперь за нами следят? — А это мы узнаем. Как увидим лодку, или драккар, так значит следят. — А ты, Дир, родом откуда будешь? — Из Ростова я, — ответил Дир с достоинством. — Самый упорный город, заметь, во всех землях славянских. Самый своенравный, и самый славянский. Ни варангов, ни печенегов. А сейчас я в Киеве живу, потому на службе у князя. — Ты служишь киевскому князю? — с уважением спросила Белянка. — Да. Я при нем военачальник. — Это, наверное, очень почетно. — Еще бы. — А Киев — красивый город? — Не очень. Красивый, конечно, но не как Ростов. Вот дурак Годрик, подумал Дир. Полтора дня с ними просидел в одной комнате, обо мне рассказывал, а то, что я военачальник — не упомянул. И про Киев не сказал. — А ты из хорошего рода, Дир? — Конечно из хорошего, — заявил Дир. — Может и не такого высокого, как некоторые роды, — добавил он неприязненно. — Но хороший род. Крепкий. — У тебя, наверное, есть старшие братья? |