
Онлайн книга «Рыцарь в черном плаще»
— Ах, Боже мой! Вы говорите о нем только хорошее, месье де Таванн! — сказала Госсен, смеясь. — Я решительно готова вам поверить. — И прекрасно сделаете! — Если Петушиный Рыцарь ваш друг, месье де Таванн, — заметил аббат де Берни, — то уж, конечно, он не из числа друзей графа де Шароле! — В этом он похож на многих других, — добавил де Коссе-Бриссак. — На вас, например, любезный герцог? — Признаюсь! — Вы ненавидите графа де Шароле? — спросила Комарго, кокетничая. — Я помню, как однажды в вашей гостиной, желая остаться с вами один на один, он осмелился мне сказать: «Уходите!» Я посмотрел прямо ему в лицо и ответил: «Ваши предки сказали бы: „Уйдем“. Если бы я был простой дворянин, он велел бы меня убить, но он испугался моего титула и уступил мне место, которого я никогда не уступил бы. С этими словами герцог любезно поцеловал руки очаровательной танцовщицы. — Вспомните того мужа, которого он велел убить, чтобы отвязаться от ревнивца? — прибавил Креки. — У него страсть, — продолжал аббат де Берни, — стрелять для своего удовольствия в кровельщиков, которые работают на крыше его особняка. — Он уже убил трех или четырех, — заметила Госсен. — Кстати, — сказал Ликсен, — вам известен его последний разговор с королем? — Нет, — отвечала Дюмениль. — Несколько дней тому назад, — продолжал князь, — чтобы доказать свою ловкость, граф побился об заклад, что всадит пулю в череп человека, который работал на крыше монастыря, что находится рядом с особняком. — Это правда. Граф де Шароле живет возле меня, — сказала Комарго, — на улице Фран-Буржуа. — Он убил работника? — спросила Сале. — Наповал! — Вот чудовище! — На другой день, — продолжал де Берни, — он пошел, как он обычно делает в подобных случаях, просить помилования у его величества Людовика XV. Король подписал его помилование, а затем и другую бумагу. «Вот ваше помилование, — сказал он, — а вот подписанное заранее, еще без имени, помилование того, кто убьет вас!» — Великолепно! — вскричала Комарго. — И что же сказал граф? — Ничего, но, вероятно, он примет к сведению предостережение его величества. — Я не скрываю, что не люблю графа де Шароле, — продолжал Бриссак. — И я, — сказал Ришелье. — И я, — прибавила Сале. — Однако он был страстно в вас влюблен, — сказал маркиз де Креки, — он повсюду следовал за вами. — Я ужасно его боялась! — Граф де Шароле и любит-то, вселяя страх, — прибавил аббат де Берни. — Доказательством может служить участь мадам де Сен-Сюльпи, — сказала Кинон. — О, это ужасно! — вскричала Сале. — Разве это правда? — спросила Госсен. — Конечно, — отвечал де Берни, — я сам видел, как умирала эта бедняжка. Я принял ее последний вздох, и, хотя я тогда был еще очень молод, эта сцена запечатлелась в моей памяти. Я, как сейчас, слышу проклятия жертвы графа. — Де Шароле убил ее? — Для собственного удовольствия. — Как это произошло? — Это случилось за ужином, во времена регентства. На мадам де Сен-Сюльпи было платье из индийской кисеи. Граф де Шароле взял подсвечник и поджег это платье, чтобы доставить себе удовольствие видеть, как сгорит женщина. — Негодяй! — вскричали одновременно Комарго, Сале и Госсен. — Это истинная правда! — сказала Кинон. — И она сгорела? — Да! Меня позвали к ней, когда она умирала, — сказал аббат. — И такие преступления совершает принц крови! — возмутилась Дюмениль. — Потомок великого Конде, — прибавила Кинон, — брата герцога Бурбона! — В ту самую ночь, когда граф совершил варварский поступок, — сказал Ришелье, — его нашли связанным и погруженным до подбородка в яму, наполненную нечистотами. Рядом стояла его карета, опрокинутая набок, без лошадей, а кучер и два лакея были связаны. Никто так и не узнал, кто опозорил графа. — А кого граф обвинял? — спросила Софи. — Никого. Он не знал, кто его поставил в столь унизительное положение. — Однако он дешево отделался: только принял после происшествия ванну, — сказал аббат де Берни. — Из крови? — спросила Кинон. — Как из крови? — ужаснулась Дюмениль. — Конечно. Это обычное дело для графа. — Он принимает ванны из крови? — Как? Вы этого не знаете? Однако весь Париж только об этом и говорит. — Де Шароле принимает ванны из крови? — Да. Чтобы поправить свое здоровье, он принимает ванны из крови быков. — Говорят и худшее, — заметил Таванн. — И, может быть, не напрасно, — прибавил Ришелье. — Что же говорят? — спросила Дюмениль. Креки осмотрелся вокруг, не подслушивает ли какой-нибудь нескромный лакей, потом, понизив голос, сказал: — Говорят, что эти ванны, которые он принимает в последнюю пятницу каждого месяца, состоят на три четверти из бычьей крови и на четверть — из человеческой. Все присутствующие вздрогнули от ужаса и отвращения. — Говорят также, — сказал маркиз, — что эта человеческая кровь — кровь ребенка. — Какой ужас! — вскричала Сале. — И граф совершает подобную гнусность для улучшения своего здоровья! — возмутилась Дюмениль. — Он надеется помолодеть, — сказал герцог Ришелье. — Если бы король это знал! — Но он пока не знает, никто не осмеливается ему рассказать. — Довольно, не будем об этом, — сказала Госсен с выражением глубокого отвращения. — Скажите мне, месье де Таванн, почему вы решили, что ваш друг, Петушиный Рыцарь, враг графа де Шароле? — Почему… не знаю, — отвечал виконт, — но это легко доказать. В прошедшем году каждый раз, когда граф позволял себе проделать что-то гадкое — стрелять в прохожих, вырывать волосы у лакеев, мучить женщин, которых любит, — на дверях его особняка ночью появлялась афиша с такими простыми словами: «Шароле подлец», и подпись: «Петушиный Рыцарь». Вы догадываетесь, что афиши эти висят недолго. Граф никак не может застать врасплох виновного, хотя и отдал распоряжение, но… Жалобный крик, вдруг раздавшийся на улице, остановил слова на губах виконта. — Похоже, зовут на помощь, — сказал маркиз де Креки, вставая. — Кто-то стонет, — добавила Комарго. |