
Онлайн книга «Рыцарь в черном плаще»
— Теперь, — сказал он, — вы можете быть спокойны. — Да, — сказал старик, вздохнув с облегчением. — Как вас зовут? — Жюль Алексис Лоазо. — Это вы написали письмо? — Я, монсеньор. — Это вы нашли то письмо с моим адресом, которое потом послали по почте? — Я, монсеньор. — Почему вы не пришли раньше? — Я не смел, я боялся… — Где именно вы нашли это письмо? — О далеко отсюда! На улице Сент-Этьенн. — Как вы его нашли? — Утром. Я шел, заметил на мостовой бумагу и поднял ее… — Это было на улице Сент-Этьенн? В каком месте? — Напротив церкви Святой Женевьевы. — Вы знаете еще что-либо об этом письме? — Ничего. Фейдо задумался. — Вы знаете, — сказал он, — что я обещал награду тому, кто послал мне это письмо? — Знаю и надеюсь, что получу ее. — Вы, разумеется, получите, только… — Только что? — с беспокойством спросил старик. — Я должен иметь верное доказательство, что именно вы нашли письмо, потому что всякий может прийти ко мне и заявить то же самое. Беспокойство старика, по-видимому, удвоилось. — Но это правда, это правда! — стал уверять он. — Вы можете это доказать? — Увы, нет! — Никто не видел, как вы подняли это письмо? — Никто… я был один. — Вы проводите агента на ту самую улицу и покажете место, где нашли это письмо. — Хорошо, монсеньор. — Вы не хотите ничего больше сообщить мне? Старик казался сильно взволнованным. — Я… не… могу… — пролепетал он, — однако… мне хотелось бы… — Что? Что такое? Что вы хотите сказать? — Я не смею. — Говорите! Не бойтесь ничего. Старик выпрямился с усилием и посмотрел на начальника полиции. — Дело касается Петушиного Рыцаря, — сказал он. — Рыцаря? — повторил Фейдо недоверчиво. — Да, ваше превосходительство. — Вы его видели? — Да… очень часто. — Но где же? — Он мой жилец. — Рыцарь — ваш жилец! — закричал с изумлением начальник полиции. — Да… но он не все время живет в этой квартире, а приходит туда время от времени. — Где это? — Ваше превосходительство, позвольте мне спросить: сколько, вы сказали, дадите тому, кто выдаст вам Рыцаря, настоящего Рыцаря, а не фальшивого? — Я дам двести луидоров и место с жалованьем в две тысячи ливров. — Это хорошо, но мало. — Как! Двести луидоров и жалованье в две тысячи? — Может быть, для меня вы дадите другую награду? — Вы как будто намерены торговаться? — Но ведь это действительно торг. Я продаю вам Рыцаря и назначаю цену. — Какую? — Я стар, мне остается жить недолго, мне не нужно место с жалованьем, но я люблю делать добро, и мне всегда нужны наличные. Дайте мне вместо двух тысяч жалованья тысячу пистолей. — Тысячу пистолей! — повторил Фейдо. — Вы забываетесь. Спор неуместен! Вы знаете, где Петушиный Рыцарь и сообщите об этом мне, потому что я должен знать правду именем короля. Я вас награжу, но не будьте требовательны, а то вы будете обвинены. — Обвинен? В чем? — Человек, знающий, где скрывается разбойник, предводитель убийц, и не служит обществу, не помогает раздавить это чудовище, виновен перед королем и перед законом, потому что становится сообщником этого злодея. — Вы пугаете меня! Хорошо, я готов! Спрашивайте, я буду вам отвечать. Но крепко ли заперты двери? Потому что я рискую своей жизнью для того, чтобы принести вам пользу. — Никто не смеет войти без моего приказания. — Если так, спрашивайте. — Прежде чем отвечать, подумайте. Если вы расскажете мне правду, если не будете стараться обмануть меня, я щедро вас награжу… даже очень щедро, но если вы меня обманете… — Моя жизнь в ваших руках, сделайте со мной, что хотите. — Вы будете жестоко наказаны. — Я ничего не боюсь. Наступило молчание. Фейдо сидел на кресле у камина, старик стоял перед ним. — Вы знаете, где Петушиный Рыцарь? — спросил Фейдо. — Знаю, — отвечал старик. — Где он? — Очень близко отсюда. — Очень близко, говорите вы? — Гораздо ближе, чем вы думаете. — Где же он? — Я не могу этого сказать, но, если ваше превосходительство желает, я сведу вас с Петушиным Рыцарем. — Вы? — Клянусь моей головой. — Когда? — Когда вам угодно. — Сегодня. — Сейчас. — Вы выдадите мне Петушиного Рыцаря? — Вы будете стоять с ним лицом к лицу. — Сделайте же это! — Это уже сделано. Фейдо откинулся на спинку кресла. Два пистолета были направлены в его грудь. Старик преобразился: глаза его горели, на губах мелькала насмешливая улыбка, в лице таилась угроза. — Вы хотели видеть Петушиного Рыцаря, — сказал он, — глядите же на него, господин начальник полиции, он перед вами! Фейдо не отвечал. — Одно слово, одно движение — и вы умрете. Я вам сказал свое имя, мне не нужно угрожать вам другим образом. С этими словами Рыцарь положил пистолеты на стол, потом, вынув из кармана одной рукой небольшой кинжал, взял его в зубы, другой рукой вынул из кармана тонкие и крепкие веревки и, подойдя к начальнику полиции, сказал: — Дайте связать себя, или я вас убью! Этот кинжал отравлен. Мне стоит только уколоть вас — и вы мгновенно умрете. С кинжалом в зубах, направив острие на начальника полиции, Рыцарь схватил обе руки Фейдо и крепко их связал, потом связал ему ноги и прикрутил веревками к креслу. Начальник полиции не мог сделать ни малейшего движения. Рыцарь заткнул ему рот. — Вы будете отвечать наклоном головы, — сказал Рыцарь и извлек из кармана начальника полиции связку ключей. — Который ключ от железного шкафа? — спросил он. — Я вам буду показывать их один за другим, и вы кивнете, когда увидите его. |