
Онлайн книга «Крушение `Мэри Дир`»
– Несколько дней назад я получила открытку из Адена. Она задержалась на почте. – Девушка перевела взгляд на Боуэн–Лоджа: – Это от отца. Можно я кое–что прочту вам? Он кивнул, и Дженнет продолжила: – «Владелец нанял человека по имени Патч на должность первого помощника вместо старого Адамса. – Она не читала письмо, а, пристально глядя на Боуэн–Лоджа, цитировала наизусть: – Не знаю, что из этого получится. Ходят слухи, что однажды он намеренно посадил судно на мель. Но что бы ни случилось, знай: это будет не моих рук дело. Господь тебя храни, Дженни, вспоминай обо мне. Если все будет хорошо, я на этот раз сдержу свое слово, и мы с тобой увидимся!» – Ее голос сорвался. Зал затаил дыхание. Она была как туго натянутая струна, которая вот–вот лопнет. Девушка протянула открытку Холленду, и тот взял ее. – Свидетельница свободна, – проговорил Боуэн–Лодж, но Дженни повернулась и, уставившись на Патча, обрушила на него поток обвинений: он втоптал в грязь честное имя ее отца, чтобы выгородить себя. Теперь она знала правду об исчезновении «Бель–Иль» и желала довести ее до сведения суда. Боуэн–Лодж стучал молотком по столу, а Холленд увещевал ее. Но она не прекращала свои разоблачения, обвиняя Патча и в пожарах, и в умышленном затоплении трюмов – словом, в преднамеренном крушении судна ее отца. Он сидел бледный и испуганный, а девушка кричала: – Вы – чудовище! – С трудом удалось оттащить ее со свидетельского места. Она вдруг обмякла и послушно вышла из зала, сотрясаясь от рыданий. Зал вздохнул с облегчением. Все старались не смотреть на Патча. Наконец Боуэн–Лодж сухо произнес: – Вызовите следующего свидетеля! – Дональд Мастере! – снова раздался голос Хол–ленда. Работа суда вернулась в прежнее русло. Один за другим проходили перед судом свидетели, снова рассказывая о техническом состоянии судна, о его возрасте, представляя документы и справки. Их показания удостоверили чиновник из Иокогамы и чиновник «Регистра Ллойда», выдавшие сертификат судну. Был также представлен сертификат, выданный инспекцией доков Рангуна на груз, отправляемый с «Торре Аннунциатой». Потом вызвали миссис Анджелу Петри, и мужская часть зала заметно оживилась. Она объяснила, что Торгово–пароходная компания Деллимара была создана в 1947 году как частная компания с ограниченной ответственностью мистером Деллимаром, мистером Гринли и ею. Этот торговый концерн специализировался на импортно–экспортном бизнесе преимущественно в Индии и на Дальнем Востоке. Позже мистер Гринли вышел из состава директоров, и его место занял мистер Гундерсен, занимавшийся подобным бизнесом в Сингапуре. Он вошел в состав правления, капитал увеличился, и бизнес значительно расширился. Она эффектно, по памяти, называла цифры. – Каково сейчас положение компании? – спросил Холленд. – Она в процессе добровольной самоликвидации. – Это было решено до гибели мистера Деллимара? – Да, такое решение было принято несколько месяцев назад. – Для этого были веские причины? Немного поколебавшись, она ответила: – Некоторые налоговые тонкости. По залу прокатился легкий смешок. Холленд сел. Почти тотчас же поднялся адвокат Патча, маленький, сухонький человечек с пронзительным голосом: – Господин председатель! Я бы хотел спросить свидетельницу, знала ли она, что мистера Деллимара как раз перед основанием компании судили за мошенничество? Боуэн–Лодж нахмурился: – По–моему, мистер Фентон, это не относится к делу! – Я бы хотела ответить на этот вопрос, – произнесла миссис Петри отчетливым, чистым голосом. – Он был оправдан! Это было ничем не подтвержденное, клеветническое обвинение! Фентон несколько поспешно сел, но тут же встал сэр Лайонел Фолсетт: – Господин председатель! Я хотел бы узнать от свидетельницы, были ли куплены какие–нибудь суда к моменту основания компании? Боуэн–Лодж повторил вопрос, но миссис Петри не рмогла ответить. – У вас не было первоначального капитала, да? – спросил сэр Лайонел. – Получив утвердительный ответ, он констатировал: – Практически это был малый бизнес? – Да. – Тогда зачем было давать компании такое пышное название: «Торгово–пароходная компания»? Так ли уж это необходимо? – Видите ли, мистер Деллимар всегда питал страсть к кораблям, он ведь когда–то служил в военном флоте и надеялся, что в один прекрасный день… Во всяком случае, – не без гордости заключила она, – в конце, концов мы все–таки стали судовладельцами! – Вы владели «Мэри Дир», «Торре Аннунциатой», а еще? Она покачала головой: – Все. Только эти. Сэр Лайонел заглянул в свои бумаги: – Покупка «Мэри Дир» была произведена 18 июня прошлого года. А когда была куплена «Торре Аннунциата»? Миссис Петри впервые слегка смутилась: – Не могу вспомнить точно. – В апреле прошлого года? – Не помню. – Но вы же один из директоров компании, а здесь, наверное, фигурировали крупные суммы. Вы хотите сказать, что сделка нигде не зафиксирована? – Сэр Лайонел вдруг заговорил чуть резче. – Может быть, и зафиксирована, но я не знаю. – И быстро добавила: – Мы в то время стремительно расширялись, и все проходило через Сингапур. – Вас не полностью информировали о делах компании, да? Она кивнула. – А когда мистер Гундерсен вошел в правление? – В марте прошлого года. – Значит, покупки судов были результатом его вступления в состав директоров? – Полагаю, да. Сэр Лайонел повернулся к председателю: – Я бы хотел задать свидетельнице еще один вопрос. Как уже известно суду, «Мэри Дир» был выдан сертификат только на один этот рейс, и ее продали на лом. «Торре Аннунциата» совершила только два рейса и была продана китайцам. Я хотел бы знать, какую прибыль принесли эти сделки? Боуэн–Лодж повторил вопрос, но она только помотала головой. Она не знала. – За какую цену вы приобрели эти суда? – задал прямой вопрос сэр Лайонел. – В наш офис еще не поступали эти сведения. – Я подозреваю, вы не знаете, кто имеет эти сведения? Она покачала головой: – Боюсь, что не знаю. Все сделки совершались в Сингапуре. Сэр Лайонел кивнул и сел. Миссис Петри тоже вернулась на свое место. Я заметил, что ее взгляд прикован к кому–то, сидящему за моей спиной, и догадался, что это, должно быть, Гундерсен. Она была очень бледна и выглядела испуганной. Хэл наклонился ко мне: |