
Онлайн книга «Человек-тень, или Час "икс" для Кремнева»
— Здорово! Фарук недоверчиво посмотрел на Кремнева. — Почему смеяться надо? За девять месяцев, проведенных в лагере, Фарук и его коллекция служили объектом постоянных насмешек. Хотя практически с каждого задания боевики притаскивали что-то, чем можно было эту коллекцию дополнить. — Да я не смеюсь. Правда здорово. Настоящая кухня, как по телевизору. На лицо Фарука против его желания начала наползать широкая улыбка. — А у меня еще вот чего есть. Он полез куда-то вниз и вытащил оттуда миксер. — С ним можно много вкусных вещей делать, — тоном специалиста сообщил Фарук. — Только включать его здесь некуда. — Да, без электричества не заработает, — подтвердил Кремнев. — А то бы приготовил гоголь-моголь. — Нет, гоголь-моголь не получится, — серьезно возразил Фарук. — Для гоголь-моголь яйца нужны, а здесь яиц нет. — А если кур завести? Фарук вздохнул, в его глазах появилась грусть. — У моей мамы дома куры были. Шестнадцать штук. И петух один. Я омлет любил есть. Разный. С зеленью, с колбасой. — А почему из дома ушел? — Взорвали дом. Родители погибли, мать, отец. А брат воевал. Пришел, забрал меня с собой, чтобы я не пропал. — А брат где, тоже здесь в отряде? — Раньше был, да. А потом тоже убили один раз. Кремнев не нашелся, что ответить на такую откровенность. К счастью, на помощь пришел сам Фарук. — Хочешь кашу попробовать? — Ага. Фарук протянул большую ложку. — Пробуй. Кремнев зачерпнул из котла и принялся дуть. Фарук выжидающе смотрел на него, слегка кивая головой. Сейчас выражение его лица ничем не отличалось от лица шеф-повара какого-нибудь элитного ресторана, который для самого почетного клиента приготовил самое изысканное блюдо и теперь стоит возле столика и ждет реакции. Кремнев попробовал и одобрительно закивал головой. — Отлично, Фарук, отлично. Только я бы еще чуть-чуть соли добавил. — Соли в блюдо не надо много добавлять, — назидательно сказал Фарук. — Каждый пусть себе в тарелку потом отдельно солит, сколько ему нравится. — Слушай, откуда ты все это знаешь? — удивился Кремнев. Если честно, то до этого разговора он искренне полагал, что Фарук вообще не умеет читать. — Я раньше много книг читал про то, как кушать готовить надо. Поваром в ресторане хотел стать. Брат говорил, в городе большой ресторан есть. — Так, может, еще станешь. Фарук кивнул. — Да, когда война закончится. Фарук не знал, что война уже давно закончилась. Здесь, глубоко в горах, в лагере террористов, отрезанный от всего внешнего мира, он искренне верил, что война продолжается. Та война, которая отняла у него дом, родителей и возможность стать поваром в большом городском ресторане. Та война, на которой погиб его брат. Это было горько осознавать, но самое главное, сейчас это было не к месту. — Слушай, Фарук, — предложил Кремнев. — Может, покажешь мне окрестности? Когда у тебя свободное время будет? А то мне гулять разрешили, а куда идти, я не знаю. А один заблудиться боюсь. Фарук сделался очень серьезен. — Надо разрешение спросить. Без разрешения никак ходить нельзя. — Спросишь? Фарук задумался, наморщив лоб. — Хорошо, спрошу. Только ты убегать не думай. Отсюда убежать нельзя. Если от меня убежишь, все равно поймают и убьют. И меня убьют. — Я не убегу. — Хорошо, ты тогда в яму сейчас иди. Сейчас все покушают, потом я спрошу, а потом тебе скажу, что мне сказали. — Договорились. По пути к яме Кремнев встретил одного из своих конвоиров. — Хорошо погулял? — сверкнув золотым зубом, поинтересовался тот. — Да ничего так. Сейчас пообедаю и пойду погуляю. Конвоир проводил его до ямы, открыл решетку и Кремнев спустился вниз. В глазах Мэри он увидел нетерпение. Однако она справилась с желанием тут же броситься к Кремневу с расспросами и дождалась, пока охранник отойдет от ямы на достаточное расстояние. — Ну? — Сейчас обед будет. — Я не об этом. Ты что-нибудь видел? — Пока ничего обнадеживающего нет. Здесь вокруг такие лабиринты, что черт ногу сломит. Без проводника даже соваться не стоит. — Вот дерьмо! — Не все так плохо. Я вроде подружился с Фаруком. Если разрешат, то после обеда он мне покажет окрестности. Мэри опять оживилась. — Это здорово. Может быть… — Мэри, — Кремнев резко тряхнул ее за плечо. Она испуганно на него посмотрела. — Что? — Послушай меня сейчас очень внимательно. Она попыталась высвободиться, но Кремнев сжал плечо сильнее. — Нас обоих в любой момент могут убить. Понимаешь, в любой момент. Мэри затихла и смотрела на Егора широко открытыми глазами. — Поэтому не надо строить планов на скорое и внезапное освобождение. Санта-Клаус сюда не долетит. А если долетит, то его собьют ракетой. Единственный способ остаться в живых и, может быть, выбраться — это вести себя как можно тише. Если боевики заметят, как у тебя горят глаза, они не станут спрашивать почему. Мэри молча смотрела прямо в глаза Кремневу. — Ты понимаешь, о чем я тебе говорю? Она кивнула. — Поэтому не задавай мне больше таких вопросов. И вообще не упоминай больше о побеге. Даже про себя не думай. Все, что будет нужно, я скажу тебе сам. Она снова кивнула. — Я поняла. Не сердись. Просто, когда ты появился здесь, Егор, я поняла… нет, почувствовала, что ты — это путь к спасению. Хотя ты был ранен, без сознания и всю ночь бредил про какого-то медведя. Вначале я думала, что ты умрешь, но ты выжил, и я поняла, что не ошиблась. — Пару недель назад я ходил на охоту и убил медведя. — Настоящего? — Плюшевого. Мэри недоверчиво посмотрела на Кремнева. — Один? — Один, Вот этими Вот руками. Кремнев притянул к себе Мэри. — Мы выберемся отсюда, — прошептал он ей на ухо. — Мы обязательно выберемся отсюда. И одну тебя я здесь не оставлю. |