
Онлайн книга «Королевский генерал»
– Верно, – согласился он. – И у меня нет ни такой жены, как у Бевила, ни дома, который бы я любил, ни ватаги счастливых ребятишек. Голос его вдруг сделался резким, с примесью странной горечи. Я отвернулась, откинувшись на подушки. – Твой сын с тобой, в Баклэнде? – спросила я спокойно. – Мой отпрыск? Да, он там, со своим наставником. – На кого он похож? – Дик? О! Это проказник с грустными глазами. Я называю его «щенок» и заставляю петь для меня за ужином. Но у него нет ничего от Гренвилов. Он как две капли воды похож на мать. Ребенок, с которым играть должны были мы, мы могли воспитывать его и любить. И мне вдруг стало очень грустно, как-то неловко, оттого что отец, говоря о нем, так презрительно пожимает плечами. – У тебя все сложилось плохо с самого начала, Ричард. – Да. Наступила долгая пауза: мы вступали на опасную почву. – И ты никогда не пробовал сделать свою жизнь более счастливой? – спросила я. – О счастье вопрос не вставал, – ответил он. – Счастье ушло вместе с тобой – факт, который ты отказалась признать. Очень сожалею. – Я тоже. Сумерки уже ползли по полу. Скоро придет Мэтти и зажжет свечи. – Когда ты отказалась со мной встретиться в тот последний раз, я понял, что впереди меня ждет бесцветная жизнь. Ты, конечно, слышала историю моего брака, наверняка сильно приукрашенную. Но по сути – все правда. – Ты не испытывал к ней никаких чувств? – Никаких. Мне нужны были ее деньги и только. – Которых ты не получил. – Тогда – нет. Но сейчас они мои. Ее состояние и ее сын, которого я породил в минуты ужасной апатии. Дочь с матерью в Лондоне. Ее я тоже заберу, когда потребуется. – Ты сильно изменился, Ричард, совсем не похож на мужчину, которого я любила. – Если это и так, то ты знаешь почему. Солнце больше не освещало комнату, и поэтому она казалась пустой и грустной. Каждое мгновение этих пятнадцати лет стояло теперь между нами. Внезапно он взял мою руку, поднес к губам. Воспоминания, нахлынувшие на меня вместе с этим прикосновением, вынести оказалось нелегко. – Но почему, боже ты мой, нам суждено было пережить такую драму? – воскликнул он, поднимаясь. – Нет смысла упрекать судьбу, – отозвалась я. – Я уже давно перестала. Поначалу – да, меня это мучило, но теперь уже нет. Ведь столько лет прошло. Лежание на спине меня дисциплинировало – но это совсем не та дисциплина, что ты насаждаешь в своем войске. Он подошел, остановился возле кровати, глядя на меня сверху вниз. – Тебе никто не говорил, что ты стала еще красивее, чем была? Я улыбнулась, вспомнив о Мэтти и зеркале. – Ты мне льстишь, – сказала я. – Или, быть может, у меня сейчас просто больше времени на то, чтобы забавляться с пудрой и помадой. Наверняка он находил меня спокойной и раскованной, не отдавая себе отчета в том, что один только звук его голоса вызывал во мне бурю чувств и воспоминаний. – Нет ни одной частички тебя, – произнес он, – о которой бы я сейчас не помнил. На пояснице у тебя родинка, из-за которой ты очень расстраивалась. Ты находила ее безобразной, но мне она очень нравилась. – Не пора ли тебе спуститься к своим офицерам? – прервала я его. – Я слышала, как один из них сказал, что вы должны ночевать в Грэмпаунде. – На левом бедре у тебя был синяк от той злосчастной ветки, которая нам мешала взбираться на яблоню. Я сравнил его с черной сливой, и ты сильно обиделась. – Люди шумят во дворе. – Я сделала вид, будто не слышу его слова. – Твои солдаты готовятся к отъезду. Вы до рассвета не доберетесь до цели. – Теперь ты прочно обосновалась в кровати, очень уверенная в себе в свои тридцать четыре года. Говорю тебе, Онор, мне совершенно плевать на твою благовоспитанность. Он встал на колени возле моей кровати, обнял меня – и пятнадцати лет как не бывало. – Тебя по-прежнему тошнит, когда ты ешь жаркое из лебедя? – прошептал он. Он вытер глупые слезы, выступившие у меня на глазах, улыбнулся и погладил мои волосы. – Глупышка, неужели ты так до сих пор не поняла, что своей гордыней разбила жизнь нам обоим? – Я поняла это сразу, – прошептала я. – Тогда зачем же ты это сделала? – Так было нужно, иначе бы ты меня очень скоро возненавидел, как возненавидел Мэри Говард. – Это неправда, Онор. – Возможно. Но какая разница? Зачем ворошить прошлое? – Согласен с тобой. Что было – то было. Но будущее остается. Мой брак расторгнут, думаю, тебе это известно. Я свободен и могу жениться снова. – На другой богатой наследнице? – Теперь мне это ни к чему: я разграбил все имения в Девоне. Теперь я зажиточный дворянин, на которого с вожделением будут смотреть все девицы запада. – Будет из чего выбирать, всем не терпится замуж. – Похоже, что так… Но мне нужна лишь одна – ты. Я положила руки ему на плечи и посмотрела на него. Рыжевато-каштановые волосы, карие глаза, пульсирующая жилка на правом виске. Воспоминания остались не только у него. У меня они тоже были, и я могла бы ему напомнить – если бы хотела и если бы мне это позволила моя скромность – о целом наборе веснушек, о которых мы говорили так же часто, как и о родинке у меня на спине. – Нет, Ричард. – Почему? – Потому что я не хочу, чтобы ты женился на калеке. – И ты не передумаешь? – Никогда. – А если я силой увезу тебя в Баклэнд? – Увози, если хочешь, но от этого я не перестану быть калекой. Почувствовав вдруг дурноту, вконец обессилевшая, я снова откинулась на подушки. Тяжкое это испытание – снова видеть его спустя столько лет. Он нежным движением разомкнул объятия, поправил мои одеяла, и, когда я попросила стакан воды, он протянул мне его, не говоря ни слова. Стемнело, колокол на дозорной башне уже давно пробил восемь часов. Я слышала лязг удил во дворе, нетерпеливое топтание лошадей. – Я должен ехать в Грэмпаунд, – вымолвил он наконец. – Да, – произнесла я тихо. С минуту он смотрел во двор. Во всем доме зажгли свечи. Западные окна галереи были распахнуты, посылая луч света в мою комнату. Слышалась музыка. Элис играла на лютне. А Питер пел. Ричард вновь подошел и опустился на колени возле кровати. – Я понимаю все, что ты пытаешься мне втолковать, – проговорил он. – То, что было между нами, больше не может повториться. Так? |