
Онлайн книга «Урок супружества»
![]() — Какая жалость, — прошептала она. — А знаете, Томас, в чем еще вы оказались правы? — Не уверен, — сказал он осторожно. Она наклонилась к нему, ее очки снова сползли на нос. — Я весьма привлекательна. Он рассмеялся. — Разумеется, вы привлекательны. — Но кое в чем вы ошиблись. — Она поднялась на ноги, подошла к нему поближе, и сняла очки. — Мои глаза карие. Не темно–карие, заметьте, а довольно приятного оттенка обычного карего цвета. Как вы думаете? — Она взмахнула ресницами. — Мои глаза — приятного цвета? — Весьма приятного. — Уголок его губ дрогнул в улыбке. У него самого были темно–синие глаза — тоже вполне симпатичные. — Я так и думаю. — Она усмехнулась и вернула очки на место, затем повернулась, взяла графин и наполнила свой бокал. — И цвет моих глаз — не единственная вещь, которую вы не знаете. — Вам не кажется, что уже достаточно? — мягко спросил он. — О нет, милорд, а вот вам действительно хватит. — Она помахала графином перед ним. — Вы пьяны. — Она поставила графин на место и потрясла головой. — Или же безумны. Я еще не решила окончательно. — Она сделала большой глоток, и задумалась, почему она раньше не распробовала бренди. Марианна огляделась вокруг. — Это действительно замечательная комната. Я могла бы счастливо прожить жизнь в подобном месте. — Боковые стены библиотеки были заставлены стеллажами с книгами, полки тянулись от самого пола до потолка. Она пересекла комнату и медленно прошлась вдоль рядов, просматривая заголовки. — Целые миры скрыты здесь и только ждут, чтобы их открыли. Вы уже прочли что–то из этого? — Несколько книг. Признаюсь, я не большой знаток, но и не полный болван. — Он помедлил. — Вы сказали, что есть еще вещи, помимо цвета ваших глаз, о которых я не знаю. — Уверена, есть множество вещей, которых вы не знаете, — надменным тоном произнесла она. — Вероятно, но мне кажется, это имеет отношение к вам. — Ну… — Она задумчиво отпила глоток. — Начнем с того, что ваш план не сработает. — Мой план? — Вы решили выдать нас замуж как можно скорее. — Она прислонилась спиной к стеллажу и усмехнулась. — Укрылось ли хоть что–нибудь из того, что я сказал сегодня вечером, от ваших ушей? — поинтересовался он, скорчив гримасу. — Не думаю. Я слышала вашу оценку моих сестер и меня самой. И тети Луэллы, конечно. — Она засмеялась. — Довольно точно, надо признать. О, а затем последовало предложение, которое вы сделали своему другу, — что он может выбрать любую из нас. Очень великодушно с вашей стороны. — Проклятье. — Томасу хватило совести выглядеть огорченным. — Приношу свои извинения. —И правильно сделаете. — Она пожала плечами. — Это очень большая комната, но голоса здесь хорошо разносятся. — Приму к сведению на будущее. И запомню, что нужно обязательно проверять диван на наличие тайных видений. — Он нахмурил брови. — Почему мой план не сработает? — Потому что, Томас, я не заинтересована в браке, — заявила она, неторопливо потягивая бренди. — В браке нет ничего захватывающего и интригующего, и у меня нет желания связывать себя вечными узами. Он фыркнул: — Чушь. Каждая женщина мечтает выйти замуж. — Но не я. — Она отошла от стеллажа и махнула рукой в направлении длинных рядов с книгами. — Только посмотрите на это, Томас. Они полны приключений и опасностей. Я хочу, чтобы что–то подобное произошло и со мной. Я хочу жить полной жизнью. Есть столько всего, что я могу сделать уже сейчас. Я хочу познакомиться с интересными людьми, пуститься в приключения, и посетить такие места, как Венеция и Каир. Пережить все то, о чем я до этого только читала в книгах. Но я не смогу ничего сделать, если позволю заковать себя в брачные кандалы. — Ну ладно, Марианна, — снисходительно произнес он. — Не думаете же вы, в самом деле… — Ха! Я знаю таких, как вы. — Ее рука с бокалом была нацелена на него. — Вы — один из тех мужчин, которые полагают, что женщина обязана быть скучной и правильной, и ей не позволительна даже толика хорошей забавы. — Вовсе нет. — Его усмешка была определенно грешной. — Не имею ничего против женщин, наслаждающихся жизнью. Женщин определенного сорта. Однако, — его тон стал решительным и твердым, — я не считаю, что подобной свободой должны обладать молодые девушки, находящиеся на моем попечении. — Вам стоит пересмотреть свою позицию. — Она допила свой бокал бренди и направилась к графину. — Поскольку я не желаю и не нуждаюсь в вашем попечении. — Тем не менее, благодаря вашему брату и моей матушке, сейчас я несу за вас ответственность и не собираюсь уклоняться от своих обязательств. — Он выпрямился и перехватил графин, отодвинув его подальше от нее. — И в данный момент, должен заявить: для одной ночи вам уже достаточно бренди. — Не понимаю, почему. Оно действительно превосходно. — Она посмотрела на дно своего бокала. — Ну, разве не забавно, что чем больше я пью, тем менее пьяным вы кажетесь? — Оно всегда так действует. — Он взял из ее рук бокал и поставил его на стол. — Вы, моя дорогая леди, опьянели. Она вскинула ресницы и бросила на него негодующий взгляд. — Разумеется, нет. — Ну, может быть, чуточку навеселе, — хихикнула она. — Я вижу. Что ж, навеселе или нет, — он взял ее за плечи и повернул лицом к двери, — пришла пора вам вернуться в свою комнату. Он слегка подтолкнул ее, и она начала двигаться к выходу, но неожиданно обернулась, и снова подошла к нему. — Скажу вам еще кое–что, чего вы не знаете. Я никогда раньше не пробовала бренди. — Нет? — его глаза расширились в притворном изумлении. — Но вы так ловко справились с ним. — Именно так, не правда ли? — самодовольно заявила она. — Доброй ночи, Марианна. — Его тон был твердым, но глаза мерцали. — Доброй ночи, Томас. — Она направилась к двери, но вновь возвратилась. Он тяжело вздохнул. — Что на этот раз? — А еще меня никогда раньше не целовали. — Она выжидающе посмотрела на него. — И сейчас вас никто не собирается целовать. Она махнула рукой в сторону книжных полок. — А их, без сомнения, целовали. — Кого? — он посмотрел на нее так, словно сомневался, в здравом ли она уме. — Книги? — Не будьте смешным. Героинь. В книгах. — Она решительно кивнула головой. — Многих из них целовали. И не один раз. — Возможно. Но это не роман, и я не собираюсь вас целовать. — Как хотите. — Она театрально вздохнула. — Раз вы отказываетесь, мне не остается ничего другого, как отправиться на поиски первого встречного, кто сжалится над умной старой девой и синим чулком. И, учитывая ваше отношение к чувству долга, мне кажется, будет совершенно безответственно… |