
Онлайн книга «Урок супружества»
![]() — Очевидно, я переоценил крепость плюща. Забыл, что с другой стороны балкона стебли гораздо толще и надежнее. Он исчез под балконом. Марианна кинулась на другую сторону и перегнулась через перила, что бы найти его. — Может, стоит бросить эту затею? Я достаточно впечатлена. — Это же чёртово приключение, Марианна. — Томас вытер руки о штаны и сделал глубокий вдох. — Нельзя позволять небольшой неудаче встать на пути приключения. И он снова начал взбираться по стене. Девушка скептически разглядывала плющ. — Мне кажется, эти стебли не намного толще. — Нет, они толще, — резко возразил маркиз. — Надеюсь, что так. — Марианна уставилась вниз на него. — Мне не понравится, если ты убьешься насмерть. — Как и мне, — проворчал он. По этой стороне подъем проходил успешнее. Возможно, Томас был прав. Она немного расслабилась, оперлась предплечьями на каменные перила и следила за ним. — Было бы затруднительно объяснить твоей семье, как наследник Эффингтонов принял свою смерть. Он что–то проворчал в ответ. Подниматься было явно тяжело, но мужчина одолел уже половину стены. — Что я скажу твоей бабушке? — Скажи ей, что я сошел с ума. — А тебе не кажется, что ей это уже известно? — Марианна пожала плечами. — В конце концов, я знакома с тобой не так давно, хотя уже в момент нашей встречи знала, что ты безумен. — И близко не так безумен, каким стал из–за тебя, — сказал Томас, переводя дыхание. Девушка сдержала смех. Он взбирался немного медленнее, и Марианна заметила, что маркиз проверяет стебель, прежде чем перенести на него весь свой вес. Отлично. Она, право, не горела желанием увидеть, как он шмякнется на землю. — Тебе помочь? — Разве что у тебя имеется веревка под рукой. — Я могу достать простыню, — воодушевилась Марианна. Мужчина что–то проворчал, она не совсем разобрала слова, и подозревала, что это, вероятно, к лучшему. Попытка Томаса устроить ей приключение, похоже, оказалась более трудной, чем он ожидал. Марианна сильнее перегнулась через перила. Он все еще был на добрых шесть футов ниже балкона. — Что ты делаешь? — мужчина сердито посмотрел на нее. Девушка протянула руку. — Когда ты подберешься достаточно близко, можешь ухватиться за мою руку. — Вернись назад, — резко приказал Томас. — Ты упадешь. Я упаду. Стебель возле нее, один из самых толстых, задрожал, и еще несколько боковых ветвей отскочили от стены. И вдруг девушка заметила, что это была не единственная ветвь, которая больше не соединялась с домом. — Томас, — медленно произнесла она, — думаю, тебе следует спуститься вниз. Немедленно. — Не глупи, — пропыхтел он. — Я почти у цели. — Я серьезно, Томас. Я действительно считаю… Стебель оборвался, словно его подрезали, ослаб и заскользил вниз по стене, и Томас вместе с ним. Казалось, что все происходило невероятно медленно, во всяком случае, для нее. Для Томаса, несомненно, все выглядело совершенно иначе. Стебель, ветви и листья рухнули на землю. Ужасающий глухой удар эхом раздался в ночи, сопровождаемый возгласом «у–уф». Она сочувственно поморщилась. Выглядело все плохо, но, по крайней мере, плющ не полностью оторвался от стены, и, вероятно, смягчил падение. Марианна тревожно всматривалась в кучу перепутанных стеблей и листьев. — Томас? — Я… в порядке, — приглушенно отозвался мужчина. — Где ты? Стебли зашевелились, и Томас выбрался на свободу. Он без энтузиазма помахал ей. — Я… в порядке. — Томас? Пошатываясь, маркиз обогнул угол дома, и до Марианны донеслись его слова: — Я… в порядке. Определенно, он был совсем не в порядке. Скорее всего, Томас был весь в ссадинах, царапинах и ушибах, хотя не было похоже, что он что–то сломал или как–то серьёзно пострадал. Если не считать его раненой гордости, разумеется. Довольно с Томаса. И с приключения тоже довольно. Марианна улыбнулась в темноте. Это, право, было весьма мило с его стороны. Не глупо ли и дальше отвергать его предложение? Возможно. Она проникновенно, тяжело вздохнула. Однако Томас её не любит, и даже его галантная попытка пуститься в авантюру не могла компенсировать этого. Из комнаты донеслось тихое постукивание. Томас? Девушка вернулась внутрь, пересекла комнату и распахнула дверь. Перед ней стоял Томас с весьма ошеломленным видом. — Я… в порядке. Даже при слабом свете камина было видно, что он чувствовал себя далеко не хорошо. Рубашка его была разорвана, одно плечо обнажено, а бриджи порваны. У Марианны защемило сердце при взгляде на него. — Боже милостивый, Томас! Томас протянул ей букет, такой же истрепанный, как и его даритель. — Твой символ. — Он, м–м, прекрасен. — Одной рукой девушка приняла то, что осталось от цветов, другой — втянула мужчину в комнату, и ногой закрыла дверь. — Сядь. — Она толкнула его в кресло, и Томас, ни чуть не возражая, опустился в него. — Давай–ка посмотрим, в каком ты порядке. Марианна отложила в сторону растрёпанный букет, зажгла свечу и поставила ее на столик возле мужчины. И пожалела об этом. В темноте маркиз выглядел значительно лучше. Там, где была разорвана рубашка, руки и грудь изуродовали болезненные царапины. Лицу с шеей повезло немного больше. Девушка подняла и осмотрела его ладони. Они были в мелких порезах и ссадинах. — Выглядишь так, словно на тебя напала злобная кошка. — Это цена, которую приходится платить за приключение, — слабо усмехнулся Томас. — Ох, Томас, ты безумен. — Сладкое безумие, — прошептал он. Марианна выпустила его руки и пошла за наполовину наполненным водой кувшином, стоявшим в миске на комоде. Она налила в миску воды, взяла мягкую мочалку, затем вернулась и опустилась перед Томасом на колени. — Возможно, будет больно. — Девушка намочила губку и легко коснулась ссадин на его груди. — Ой! — вскрикнул мужчина и сел прямо. — Прекрати! — Тихо. — Она толкнула его назад. — Их надо обработать. — Но это же больно, — произнес Томас точно как мальчишка, которым он был, когда последний раз взбирался по плющу. — Это цена, которую ты платишь за приключение, помнишь? — Марианна села на пятки и нахмурилась. — Я ничего не могу сделать, пока на тебе рубашка. Сними ее. |