Книга Первое российское плавание вокруг света, страница 124 – Иван Крузенштерн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Первое российское плавание вокруг света»

📃 Cтраница 124

Глава IV

Наблюдения и рассуждения о приливах и отливах в Нагасакском порту 1805 года, сочинение капитана Крузенштерна. Подробные таблицы суточных наблюдений, учиненных над приливами и отливами в Нагасакском порту с 19 января по 16 апреля 1805 года, сочинение капитана Крузенштерна.

Глава V

О колебании барометра между тропиками; сочинение астронома Горнера. Наблюдения над барометром, термометром и гигрометром, сделанные между тропиками в Великом океане, также ветры и погоды с 14 апреля по 25 июня 1804 года, сочинены астрономом Горнером.

Глава VI

Замечания. Степень теплоты морской воды в разных глубинах, сочинение астронома Горнера.

Глава VII

Замечания по врачебной части, учиненные во время путешествия Эспенбергом, доктором корабля «Надежды».

Глава VIII

Удельная тяжесть морской воды, сочинение астронома Горнера.

Иллюстрация к книге — Первое российское плавание вокруг света [i_138.jpg]

Глава IX

Словарь наречий народов, обитающих на южной оконечности полуострова Сахалина, собранный на месте покойным лейтенантом Гаврилою Давыдовым.

Глава X

Словарь наречий сидячих чукчей, живущих на Чукотском носу, собранный на месте покойным поручиком Дмитрием Ивановичем Кошелевым.

Глава XI

О музыке, сочинения Тилезиуса?

а) Бахия или Камчадальская медвежья пляска

б) Народная песнь жителей острова Нукагива

Глава XII

Таблица, показывающая широты и долготы мест, определенные астрономическими наблюдениями на корабле «Надежде» во время его плавания вокруг света, сочинение капитана Крузенштерна.

Глава XIII

Письмо министра коммерции, графа Николая Петровича Румянцева к капитану Крузенштерну

Иллюстрация к книге — Первое российское плавание вокруг света [i_139.jpg]
Приложение 3. О музыке, сочинения Тилезиуса

Бахия или камчадальская медвежья пляска

Вскоре по прибытии нашем в Петропавловскую гавань в Камчатке, в 1804 г., дано было о том знать через нарочную эстафету губернатору, генералу Кошелеву, и его просили приехать в оный порт.

По прибытии его, пригласил он нас однажды ввечеру на берег в довольно освещенную палатку а в угодность нам велел показать камчадальскую пляску, на которую созваны были все женщины сего местечка, и тут я написал вышеприложенные ноты. Солдат, который уже десять лет здесь живет и сделался почти природным жителем, открыл бал; он считался искуснейшим плясуном и дал мне случай заметить о свойстве сих народных плясок.

По моему мнению, все пляски происходят от любви и выражаются более или менее телодвижениями, показывающими желание удовлетворить оной. Образ, каковым сия цель и намерение обнаруживаются, весьма многоразличен, и все сие точно соразмерно степени образования народа, силе страстей оного и тому, как привычки и различные другие побуждения переменяют понятие и вкус народов. Например, камчадал беспрестанно видит сообщающихся медведей, птиц, я оттого изъявление плотских его побуждений принимает на себя нечто медвежье, и он в пляске своей подражает движениям сего зверя. Камчадал ревет по медвежьи прерывающимся и как бы ворчащим голосом, только в такт; а его медведица таковым же образом в такт ему отвечает.

Подражание сообщению птиц можно заметить у легких плясунов в одних только движениях; но оные ори медвежьей пляске гораздо разительнее и яснее видны, причем бывает сильное топание ногами, производимое в надлежащий такт. Как плясуны, так и плясуньи, начинают свое действие тихим, слабым, но довольно многое выражающим киванием головы. Потом сие движение переходит в плечи, наконец в чресла, где оное уже бывает несколько сильнее и притом сопровождается стоном. У меня означены здесь выражением «ах» те места, где сии вздыхательные тоны следуют, что почти и сходно и с издаваемым при оном голосом.

Иллюстрация к книге — Первое российское плавание вокруг света [i_140.jpg]

Народная песнь жителей острова Нукагива

Острова Св. Христины (называемые наречием островитян Таугаута Мантанно) суть наиближайшие к островам Вашингтона, и в хорошую погоду видны с высоких гор Нукагивы. Жители Св. Христины воюют иногда с жителями сего острова, и сия песнь есть, конечно, военная. Ее можно назвать драматическою, и, по моему мнению, она содержит в себе следующие представления. Народ возвращается с битвы ночью. Один из жителей видит издали на неприятельском острове возникающий огонек я вопрошает: где этот огонек? Хор отвечает: у наших неприятелей, видно жарят наших пленников и побиенных. – Сие побуждает и их убивать своих пленников. Приказывают достать огня для жарения убитого неприятеля, назначенного к торжествованию победы. Разводят огонь, радуются, что оный разгорелся и могут удовлетворить своему мщению. Воспоминают о храбрости неприятеля, о его пленении, о предпринятом им бегстве (см. прим 1) и о его убиении; но притом показывают и сострадание, помышляя о его желе, детях и родителях, плачущих о нем в сие время.

Наконец, исчисляют дни, от единицы до десятки, сколь могут долго отправлять победоносное торжество сими трупами убиенных. Из сего изъяснения видно, что песнь сия содержит в себе много хараиеряого и ясно излагает начальные основания понятии сих народов. При таковых пиршествах бывает и пляска. Толпа молодых мущин, от 200 до 600, бьют ладонью по впадине между груди и другой согнутой руки, и сим образом издают сильный звук, похожий на колокольный звон. Сии удары следуют вместе с рифмою песни и в надлежащий такт, по большей части таковым образом:

Иллюстрация к книге — Первое российское плавание вокруг света [i_141.jpg]

между тем другие, почти около ста человек, бьют просто в ладоши; и когда пирушка и пляска, по значительной победе или великой добыче, должна быть великолепна, то приносят из морая четыре барабана, и бьют по оным руками в тот же такт при сей музыке они пляшут и поют сию толико унылую, хорную песню (на молях), о музыкальных свойствах коей я сделаю еще некоторые примечания.

Хотя уже известно и многократно повторяемо было, что почти все песни диких народов и даже некоторых менее просвещенных жителей Европы, состоят в бемольных тонах, но при всем том сие замечание кажется несколько странным, и я не мог получить на оное удовлетворительного объяснения (см. прим. 2). Самое же странное и наиболее всего выражающее свойство жителей островов Вашингтона и Мендозы есть то, что сия народная их песня состоит не в полутонах, как то я принужден был показать, потому что наши нотные знаки далее не простираются, но четверть тонами возвышается и упадает, или лучше сказать восходит; и тогда только возвышается от e до g в малой терции, когда нисходит, хотя и весьма редко до диса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь