
Онлайн книга «Информатор»
Лейси закрыла глаза и забарабанила согнутым пальцем по своему лбу, как в трансе. – Вы что-то вспомнили? – догадался Майерс. – У него был фонарь вот здесь, на лбу, как у шахтера. – Шахтерский фонарь? – Наверное. Я вижу это, как сейчас. Он смотрел на меня сквозь разбитое ветровое стекло. – Вы видели его лицо? – Нет, свет был слишком яркий. – Лейси закрыла лицо ладонями, помассировала лоб кончиками пальцев. Прождав несколько минут, Майерс осторожно спросил: – Второго типа вы тоже видели? – Уже не припомню… Знаю, их было двое, вокруг ходили две фигуры. У одного фонарь на лбу, у другого в руке. Я слышала их шаги по битому стеклу. – Они разговаривали? – Не помню. Я была оглушена. – Конечно, Лейси, у вас же было сотрясение мозга. Хорошо, что вы хоть что-то помните. Она через силу улыбнулась, встала и достала из холодильника апельсиновый сок. – Какие у вас были телефоны? – спросил Майерс. – Старые «Блэкберри», выданные в КПДС. – Лейси налила сок в два стакана. – Свой айфон я оставила дома. А Хьюго пользовался только служебным телефоном. Не уверена, что у него имелся другой. Наш айтишник уверяет, что служебные телефоны не взломать. – Почему же! Можно нанять хакеров, были бы деньги. – Наш айтишник нас успокаивает. Он пытался отследить телефоны, но не нашел сигнала. Говорит, что они, наверное, лежат на дне моря. – Я никогда не успокаиваюсь. Потому и жив. Лейси подошла к высокому кухонному окну и взглянула на облака. Стоя спиной к Майерсу, она проговорила: – Объясните, Грег, что они выиграли, убив Хьюго? Майерс встал, сделал несколько шагов, чтобы размяться, отпил апельсинового сока. – Это устрашение. Пронюхали, что вы под них копаете, и отреагировали. Для полиции это выглядит как несчастный случай. Но они забрали ваши телефоны – это их послание вам и КПДС. – Могу я оказаться следующей? – Сомневаюсь. Вы были у них в руках, им ничего не стоило бы вас прикончить. Один труп – достаточное предупреждение. Если бы теперь что-нибудь случилось с вами, то пришлось бы подключиться федералам. – А вы? – Я о безопасности даже не мечтаю. Их первой целью будет найти Грега Майерса, кем бы он ни был, и тихо его, то есть меня, прикончить. Только им меня ни за что не найти! – Могут они отыскать «крота»? – Нет, не думаю. – Многовато неопределенности, Грег. Майерс подошел к окну и встал рядом с ней. Начался дождь, капли били по стеклу. – Хотите выйти из игры? – спросил он. – Я могу забрать исковую жалобу. Только меня и видели! Вы тоже вздохнете с облегчением. Хватит крови. Жизнь слишком коротка. – Нет, Грег, это для меня не вариант. Если мы отступимся, негодяи снова одержат верх. Получится, что Хьюго погиб зря. Вся наша возня закончится пшиком. Нет, я в игре. – Каким вы видите ее результат? – Разоблачение коррупции. Суд над Макдоувер и Дьюбозом. «Крот» получает заслуженную награду. Убийцы Хьюго найдены и наказаны. Джуниор Мейс, пятнадцать лет ждущий казни, выходит на свободу. Убийц Сона Разко и Эйлин Мейс тоже настигает справедливость. – И все? – Нет, но это займет меня на месяц-другой. – Вы не сможете сделать все это в одиночку, Лейси. Вам понадобится помощь. – Я знаю. Для этого существует ФБР. У них, в отличие от нас, есть все возможности и умение. Если вы хотите, чтобы это дело было расследовано и чтобы виновные понесли наказание, вам придется согласиться на участие ФБР. – Вы считаете, что они подключатся к расследованию? – Да, хотя, возможно, это излишний опти– мизм. – Когда вы намерены к ним обратиться? – Они вряд ли подключатся, если мы умоем руки. Как вы знаете, ФБР очень не любит соваться в дела индейцев. Поэтому первый шаг за нами: мы должны предъявить Макдоувер ваш иск. У нее будет тридцать дней, чтобы отреагировать. Будем действовать постепенно, шаг за шагом. – Учтите, Лейси, вы обязаны защищать мое инкогнито. Если вы не можете этого обещать, то я немедленно испаряюсь. И второе: я не работаю напрямую с ФБР. Вы – другое дело. Я буду передавать вам всю информацию от «крота», но сам с ФБР контактировать не стану. Это понятно? – Понятно. – Будьте осторожны, Лейси. Это опасные люди, они пойдут на все. – Понимаю, Грег. Они уже убили Хьюго. – Вот именно. Поверьте, я скорблю и уже жалею, что обратился к вам. – Теперь уже поздно жалеть. Майерс достал из кармана дешевый плоский телефон и отдал ей. – Это вам на месяц. У меня такой же. Она подержала телефон на ладони, как будто ей отдали краденую вещь, потом кивнула: – Идёт. – Через месяц я пришлю вам другой. Берегите его, как зеницу ока. Если он попадет в руки наших недругов, со мной будет покончено. Да и вам в таком случае не позавидуешь. Лейси проводила взглядом его арендованную машину с номерными знаками штата Огайо, потом уставилась на дешевый телефончик, недоумевая, как умудрилась во все это вляпаться. За первые девять лет профессиональной деятельности самое ее интересное дело было связано с окружным судьей округа Дюваль, пристававшим к хорошеньким женщинам, подававшим на развод. Хватало его также на судебных протоколисток, клерков и секретарш, которым не повезло обладать хорошей фигурой и очутиться неподалеку от него. Лейси принудила его к отставке, а впоследствии он угодил в тюрьму. Но ничего подобного теперешнему кошмару с ней еще не случалось. Наступил неизбежный момент, но Лейси оказалась к нему не готова. Она рассудила, что никогда не будет готова, и решила больше не тянуть. Сосед Саймон согласился ее подстраховать. Она опасливо подошла к маленькому «форду», предоставленному ее страховой компанией и пригнанному накануне, открыла дверь, протиснулась за руль, вцепилась в него обеими руками и почувствовала, что вся дрожит. Саймон сел рядом, накинул ремень и напомнил про ремень ей. Она вставила в замок зажигания ключ, запустила мотор – и оцепенела, обдуваемая набирающим обороты кондиционером. – Глубокий вдох! – скомандовал сосед. – Дальше все будет просто. – Ничего себе просто! – Она осторожно включила задний ход и убрала ногу с тормоза. Когда машина тронулась, она в панике ударила по тормозам. – Спокойно, Лейси, возьми себя в руки, – сказал упрямый британец безмятежным тоном. – Все равно тебе некуда деваться. – Знаю, знаю… – Она отпустила педаль тормоза, и машина снова тронулась с места. Лейси выехала со стояночного места, повернула, остановилась, переключила рычаг на передний ход. Вокруг никто не ездил, но она боялась даже неподвижных машин. |