
Онлайн книга «Под солнцем Рио, или Операция "Узник"»
Макаров зыркнул взглядом по сторонам — соседние столики были пусты. Тогда он чуть нагнулся вперед и негромко проговорил: — Я знаю о вашей беде, сеньор Фелисиано. Полицейский чуть прищурился. — Вот как, — проговорил он без всякой интонации. — Продолжай, я тебя внимательно слушаю. Я знаю, что ваша жена лежит в больнице и что без срочной операции она умрет. Макаров увидел, как пальцы сержанта сжались в кулаки. — Дальше, — потребовал тот. — Я также знаю, что денег на операцию у вас нет и что взять их вам негде. Теперь сержант смотрел на Макарова с нескрываемым любопытством. Однако сквозь любопытство сквозила такая лютая злоба, что Миша подумал, не сбавить ли ему обороты. — Чего замолчал? — глухо осведомился полицейский. — Продолжай. Ты ведь хочешь мне что-то предложить? Я прав? — Правы, — кивнул Миша. — Я могу вам помочь. Если вы поможете мне. Сержант взял со стола чашку с кофе и сделал большой глоток. Почмокал толстыми губами и поставил чашку на стол. После этого взглянул на Макарова угрюмым взглядом и сказал: — Значит, вы хотите мне помочь. А в чем будет выражаться эта помощь? Ведь помочь можно по-разному. Большинство моих знакомых предпочитают помогать мудрыми советами. И от этих советов меня уже мутит. Если вы тоже будете мне что-то советовать, я возьму вас за шиворот и… — Уверен, что вы не нуждаетесь в моих советах, — оборвал его разглагольствования Макаров. — Единственное, в чем вы действительно нуждаетесь, — это деньги. — И вы готовы мне их дать? — прищурил глаза сержант Фелисиано. Макаров кивнул: — Да. — А что взамен? — Спрашивая это, сержант сильно понизил голос, и Миша расценил это как хороший признак. — Что я должен сделать? Убить кого-то? Макаров отрицательно покачал головой и сказал: — Наоборот. Спасти. — И кого я должен спасти? — Человека. А точнее — двух. Двух русских, которых вы арестовали два дня назад. Глаза сержанта стали непроницаемо черными. На смуглых скулах заиграли желваки. Несколько секунд оба молчали. Первым молчание прервал полицейский. — Я не знаю никаких русских, — медленно, негромко и четко проговорил он. — И знать не хочу. — Знаете, — возразил Миша, но уже не таким благодушным и приветливым голосом, как прежде. — Знаете, потому что это вы с тремя вашими коллегами проводили задержание. Поймите, сержант, я не требую от вас слишком много. Просто скажите мне, где их держат. Взгляд полицейского стал недоверчивым. — И это все? Макаров кивнул: — Все. — Постойте… Давайте обо всем по порядку. Я скажу вам, куда отвез этих типов, а вы оплатите операцию моей жены. Я правильно понял? — Абсолютно. Полицейский вздохнул: — Трудную задачку вы мне подкинули, сеньор Микеле. — Трудную? — Конечно. Это вопрос принципа, а значит — совести. — Ничего трудного, — возразил Макаров. — У вас нет выхода. Меньше чем полчаса тому назад вы заявили сестре своей жены, что готовы пойти на все. И вы пойдете на все. Если нет — Паола окажется права. Смерть Марии будет на вашей совести. Сержант молчал, угрюмо разглядывая свои руки. — Вы готовы взять на себя такую ответственность? — сухо осведомился Макаров. — Готовы обречь жену на смерть ради принципа? Валяйте. И Бог вам судья. Внезапно в потухших глазах сержанта Фелисиано снова зажегся недобрый огонек. — Есть еще третий способ, — сказал он. — Я сдам вас властям. Как знать, возможно, я получу за вашу голову большую награду. Полицейский вперил в лицо Макарова злобный взгляд, а пальцы его правой руки сползли со стола и легли на кобуру пистолета. Макарова пробрал мороз, но он не показал и вида. Вместо этого Миша насмешливо поинтересовался: — Награду за голову человека, который просто предложил вам денег? Не думаю, что это умная идея. Но попробовать вы, конечно, можете. Только помните: что второго шанса я вам уже не дам. Макаров откинулся на спинку стула и небрежно проговорил: — Решайте. Захотите меня арестовать — я не будут сопротивляться, потому что через два часа меня освободят. Я пойду пить кофе, а вы останетесь в дураках. Сержант Фелисиано молчал, хмуря брови и разглядывая трещинки на столе. На его низком лбу выступили капельки пота, хотя в кафе работал кондиционер. Макаров его не торопил. В случае отказа полицейского он собирался схватить со стола тяжелый графин и ударить сержанта по голове. В кафе, сразу за туалетами, был черный ход, ведущий на задний двор. Дверь черного хода была заколочена двумя досками, но доски эти (Миша успел проверить) держались кое-как, и достаточно было одного рывка, чтобы сорвать их и открыть путь к бегству. Все зависело от быстроты реакции. У Макарова была отличная реакция. Но сержант Фелисиано имел два неоспоримых преимущества — крепкую голову и пистолет в расстегнутой кобуре. Думал полицейский долго — минуты две или даже три. Наконец он чуть тряхнул головой, словно прогонял дрему, взглянул на Макарова и сказал: — Хорошо. Я согласен. Миша вздохнул облегченно. — Я могу заплатить вам аванс прямо сейчас, — сказал он. Полицейский покачал головой: — Нет. Никаких авансов. Мне нужна вся сумма сразу. Макаров облизнул губы кончиком языка и спросил: — Сколько? — Тридцать две тысячи американских долларов, — ответил сержант Фелисиано. «Не слабо», — подумал Макаров и нахмурился. Это не укрылось от внимательного взгляда сержанта. — Что такое? — настороженно спросил он. У вас нет таких денег? — Деньги есть, — сказал Миша, проклиная себя за неумение сдерживать эмоции. — Хотите, чтобы мы перевели их на ваш счет в банке? Полицейский прикинул что-то в уме и отрицательно качнул головой: — Нет, не пойдет. Что, если начальство проверит мои счета? Мне нужны наличные. Сможете это устроить? — Думаю, что да, — ответил Макаров, составляя в уме план дальнейших действий. Сначала нужно будет согласовать сумму с генералом Уколовым. Потом ждать, пока деньги придут на счет. Потом снять эти деньги со счета… Все это займет довольно много времени. — О чем вы задумались? — подозрительно поинтересовался сержант Фелисиано. Макаров усмехнулся: — Думаю, как бы нам побыстрее провернуть нашу сделку. |