
Онлайн книга «Записки карманника»
Кипиш – в данном случае, небольшой шум. Кореш – друг. Красная зона – ИК, в которой власть администрации – безгранична, а основу контингента составляют активисты. Малолетку поднявшегося на взросляк – осужденный, которому исполнилось восемнадцать лет и его перевели в колонию для взрослых. Малява – записка, письмо и т. д. Менты щикотнутся – в данном случае, когда сотрудники администрации придут в себя. На малолетку – в колонию для несовершеннолетних. Откинувшегося по звонку – освободившись по отбытию срока наказания. Отрицалово – арестанты, живущие по воровским понятиям, или просто придерживающиеся их и систематически нарушающие режим содержания в ИУ. Оказался на прописке у бугров – оказался на процедуре встречи новичка на малолетке, которая состоит из своеобразных тестов на сообразительность и приколов, чаще всего – дурацких. Как правило, вся процедура проходит под руководством бригадиров. Оказаться в обиженке – оказаться в камере СИЗО, ИВС, ПКТ или ШИЗО, где отдельно от других содержатся осужденные, которых опустили по беспределу или за грубые нарушения тюремных устоев. Проканать ёбаным между не ёбаных – оказаться настолько изворотливым, чтобы умудриться угодить и врагам, и друзьям. Под замком – в камере. Перетирают – обсуждают проблему. Прикол держать за маресс – рассказывать о женщинах. Расслабиться – забыть на время о проблемах, употребляя спиртное или наркотики. Сделали ноги – убежали. Сухариться – выдавать себя не за того, кем являешься на самом деле. Упакованные бобры – очень богатые люди. У хозяина – в ИУ. Чалился – отбывал срок наказания. Четвертной с маленькой тележкой – в данном случае, немного больше двадцати пяти лет, проведенных в неволе. Шестерил – прислуживал. Шушара, типа баландеров и мусорских шнырей – разного рода лагерные нечисти. P. S. Все сноски, сделанные в этой и других моих книгах, взяты из составленного мною «Словаря преступного мира». Заур Зугумов
|