
Онлайн книга «Гнилое яблочко»
— Это Анники. — Я знаю это, поскольку Аннику в этих перчатках невозможно не заметить: солнечный свет отражается от блесток и ослепляет всех прохожих. — Где ты… Как ты… — Стащил с ее подноса сегодня за завтраком. Это было даже слишком просто. От директора школы для хулиганов ожидаешь большей осторожности. Он проводит рукой по пакету, и тот с щелчком открывается. Затем, стараясь не касаться материала, выворачивает наизнанку перчатку вместе с пакетом. Держит перчатку ладонью вверх — осторожно, как будто это тарелка спагетти, а он официант, — и другой рукой вставляет карточку в щель над светящейся панелью. «Здравствуйте, Анника Килтер». Передо мной загораются буквы. — Ты и ее карточку тоже взял? — спрашиваю я. — Это было посложнее. Пришлось спрятаться под преподавательский стол и порыться у нее в сумочке. Я одновременно восхищен и потрясен. Красть вещи у учителей — одно дело, это даже поощряется. Но у Анники? Не зашел ли Лимон слишком далеко? «Пожалуйста, ваши отпечатки пальцев для идентификации». Лимон изгибает руку, и перчатка становится почти стоймя. Он приближает ее к панели. Я, затаив дыхание, еще раз оглядываю коридор. — Готово, — говорит Лимон, когда раздается писк. — Мы внутри. Стальная дверь жужжит и отъезжает в сторону. — Внутри чего? — спрашиваю я. Эта комната похожа на аппаратную. Здесь стоят компьютеры и серверы. Радиоприемники. Еще какая-то электроника, которую я не опознаю. Когда мы заходим, я вижу, что три стены заняты экранами. Электронная карта Америки с подписью «Территория хулиганства», усыпанная серебряными и черными пометками, занимает четвертую стену. Посреди комнаты располагается длинный прозрачный стол, к нему придвинуты прозрачные стулья с высокими спинками. Перед каждым стулом стоит серебристый ноутбук, а в центре стола возвышается сверкающая скульптура — буквы «АК». — Я не знаю, — говорит Лимон. — Ну, точно не знаю. — Зачем тогда мы сюда пришли? Он делает шаг вперед и поворачивается ко мне лицом. — Когда я на днях был в Кладовой, — говорит он, — я подслушал разговор Уайетта и Самары. Уайетт сказал, что ему не терпится поговорить со своим братом и поздравить его с днем рождения. Самара была рада за него и сказала, что, хотя K-mail — отличная и очень эффективная штука, ничто не сравнится с настоящим живым общением. Он замолкает. — И? — спрашиваю я. — И… — Он отступает назад, и уголки его рта поднимаются еще выше. — Вуаля! Он отодвигает в сторону статуэтку с буквами «АК». За ней стоит еще один предмет. И он мне знаком. — Это… — Я делаю шаг, потом другой. — Это похоже на… — На телефон? На настоящий телефон с двенадцатью кнопками, по которому можно звонить на настоящие номера? — Лимон кивает. — Ага. Я смотрю на него. — Как ты все это нашел? — Я следил за Уайеттом. Все время. Сначала я думал, что учителям разрешается иметь собственные мобильники, и тогда я дождался бы, пока Уайетт позвонит брату, и стащил бы у него телефон. Но он не стал звонить по мобильному. Он пришел сюда — поздно вечером, когда вокруг больше никого не было. Я прокрался следом и следил за ним до самой этой комнаты. Дверь закрылась, прежде чем я успел проскользнуть внутрь, но я слышал, как он говорит и смеется. Это был не очень долгий разговор, но это определенно был разговор. Я перевожу взгляд с Лимона на телефон. — И ты привел меня сюда, потому что… — Потому что со мной отказались жить двенадцать хулиганов. — Он опускает глаза и снова поднимает. — А ты не отказался. Если бы мы не были мальчишками, я бы обнял его прямо сейчас. Но раз уж мы мальчишки, я ограничиваюсь тем, что улыбаюсь в ответ. — К тому же, — добавляет он, — наша кладовка — это все-таки не Форт-Нокс. [4] — О чем это ты? — Если только ты не любишь разговаривать с воображаемыми людьми, тебе незачем забираться туда, чтобы смотреть дрянные фильмы. Я наливаюсь краской. Пытаюсь придумать другое объяснение, но ничего не выходит. — Это ерунда, — быстро говорит Лимон. — Но ты скучаешь по родителям, так? И названивал Марле, чтобы она сдалась и разрешила тебе им позвонить? — Возможно, — бормочу я. — Так вперед. — Он похлопывает по телефону. — Небольшой подарок от меня на День благодарения. Потому что я благодарен тебе за то, что ты мой сосед. Я не знаю, что сказать. Мне стыдно, что он знает про мои звонки на горячую линию для горячих голов — пусть и не догадывается об их причине, — но я очень растроган тем, что он во все это ввязался, просто чтобы сделать мне приятное. Так что, хотя часть меня хочет отказаться от подарка — и опровергнуть догадки Лимона, — другая часть по-прежнему хочет его обнять. Это же настоящий телефон. Стоит мне нажать одиннадцать кнопок, и я услышу голоса родителей впервые за шесть недель. Так что я говорю: — Спасибо. — Не за что. Он смотрит на часы. Хлопает в ладоши. — Пора бежать. — Что? Куда? — Анника, возможно, уже обнаружила пропажу. Она наверняка будет искать свои вещи, так что я ее отвлеку. — Как? Он останавливается возле двери, достает из кармана зажигалку и щелкает, освобождая язычок оранжевого пламени. — Как обычно. — Он тушит зажигалку. — Не волнуйся, я за тобой вернусь. Но если почуешь запах дыма — беги! Он уходит. Дверь за ним закрывается. Остаемся только я, мигающая и гудящая электроника… и мои родители. Меня пронзает осознание этого факта. Я бросаюсь к столу и резко выдвигаю стул. Плюхаюсь на сиденье и пододвигаю к себе телефон. Беру в руку трубку — это ощущение кажется одновременно знакомым и непривычным. А потом я думаю, что сейчас скажу. Привет, мам! Это Симус! Мама, это я! Твой сын! Ма! Сколько лет, сколько зим! Что там у тебя творится? Бонжур, маман! Как там твой фарш? Привет, мам. Как у тебя дела? С Днем благодарения! Да, вот так. Вежливо, но с теплотой. Я не задумываюсь о том, что говорить дальше, потому что мама наверняка тут же расплачется. Я надеюсь, что она по мне скучает, но даже если она до сих пор сердится на меня за то, что я сделал, она не может не скучать по прошлому Дню благодарения, когда все было в порядке. Когда она услышит мой голос, она вспомнит о том счастливом времени и начнет плакать в три ручья, и тогда у меня будет полно времени, чтобы обдумать, что сказать дальше. |