
Онлайн книга «Барон. В плену твоих чар»
– Да, – прошептала она, – я выйду за вас. Встав, Уилл порывисто заключил ее в объятья, крепко прижав к груди. – Слава богу! Вы заставили меня поволноваться. Она уткнулась лицом ему в галстук. – Вы сумасшедший, Уилл Слоан. – Но?… – продолжил он за нее. Ее губы коснулись его щеки. – Но все равно я люблю вас. Склонившись к Эйве, он нашел губами ее рот и долго, с нежностью целовал его. – А теперь, пожалуйста, скажите мне, что согласны на короткую помолвку и долгий медовый месяц. – Примите мое «да» на оба эти предложения. Хотя мне еще нужно выяснить, даст ли мне Кэбот отпуск. – Думаю, даст. Мы только что очень его обрадовали. – Обрадовали? Мы? Уилл извлек из кармана сложенную газету. – Это завтрашний номер «Меркьюри», который печатается как раз в этот момент. Я заранее попросил у Кэбота первую страницу, чтобы показать ее вам. – Он развернул лист и протянул его Эйве. – «Меркьюри» будет единственным изданием, которое в завтрашнем номере опубликует большую статью об этом событии. Эйва взяла газету и начала читать. Уилл даже не заглянул туда, потому что наизусть знал, что там написано. «СЛОАН ПРОДАЕТ СЕВЕРО-ВОСТОЧНУЮ ДОРОГУ ВЛАДЕЛЬЦУ КОМПАНИИ “ИСТ КОАСТ СТИЛ”! “Я СДЕЛАЛ ЭТО РАДИ ЛЮБВИ”, – ГОВОРИТ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ БАРОН. СЛОАН ЖЕНИТСЯ НА РЕПОРТЕРЕ “МЕРКЬЮРИ” ЭЙВЕ ДЖОНС!» Женщина насмешливо поджала губы. – А вам не кажется, что вы слишком самоуверенны? А что, если бы я сказала вам «нет»? – Тогда бы я принялся целовать вас до тех пор, пока бы вы не согласились. А возможно, и похитил бы. Она усмехнулась. – Вы никогда не играли по правилам. Могла ли я вам противостоять? Уилл с улыбкой наклонился, чтобы вновь поцеловать ее. – Одному Господу известно, почему вы даже не попытались. Глава 21
Оушнкрест, Ньюпорт, Род-Айленд Сентябрь 1888 года – Похоже, у нас проблема. Эйва обернулась, услышав замечание своей новоиспеченной золовки. В честь окончания сезона семья Кавано устроила большой прием на свежем воздухе – в своем загородном поместье в Ньюпорте, на берегу океана. Собралась целая толпа приглашенных. Дети, включая младших Джонсов, бегали по траве, пока взрослые общались, наслаждались напитками и играли в крокет. – Правда? – переспросила Эйва у Лиззи. – Да, сама посмотри. Вон там. – Лиззи взяла ее под руку, а другой рукой показала на дальний конец тента. Там рядом с четырнадцатилетней младшей сестрой Эмметта Кавано, Кэти, стоял Том. На глазах Лиззи и Эйвы он вынул из-за спины цветок и протянул его девочке. На щеках Кэти вспыхнул румянец, и она застенчиво приняла подарок. – О нет. – Да уж. Твой брат, конечно, приличный молодой человек, но Эмметт… в общем, слово «покровительственно» не совсем точно отражает то, как он относится к своей сестре. Эйва была достаточно знакома с Кавано, чтобы и самой это заметить. – Я поговорю с Томом. – Нет, не нужно его отпугивать. Думаю, нам следует оставить все как есть. Они ведь, в конце концов, всего лишь дети, и все это так трогательно. Но Тому следовало бы воздерживаться от романтических порывов на публике, чтобы Эмметт ничего не заметил. – Да, прекрасная мысль. Мне определенно не хотелось бы злить твоего мужа. Эйве нравилась золовка. Как ни странно, у них было много общего. – А с кем это Уилл сейчас разговаривает? – спросила Эйва у Лиззи. Последние полчаса ее муж был поглощен беседой с мужчиной, которого она раньше не видела. Лиззи вытянула шею, чтобы рассмотреть, кого Эйва имеет в виду. – О, это Тедди. Старинный друг нашей семьи. Пойдем, я вас познакомлю. – Нет, это как-то… – Чепуха. Раньше он жил на Западе. У Тедди всегда припасено множество интересных историй. – И Лиззи почти потащила Эйву за собой туда, где беседовали мужчины. – Тедди! – окликнула гостя Лиззи. Он обернулся, и под его усами расцвела широкая улыбка. – Привет, Лиззи. – Он поцеловал женщину в щеку. – Океанский воздух идет тебе на пользу. Уилл обнял жену за талию и притянул к себе. – Эйва, хочу представить тебе мистера Теодора Рузвельта. Тедди, а это моя жена, Эйва Слоан. – Вы та самая репортерша, которая притворялась медиумом? – Тедди нагнулся к ее протянутой руке. – Для этого необходимо немалое мужество, миссис Слоан. – Из уст человека, который в настоящий момент участвует в предвыборной гонке в паре с Бенджамином Гаррисоном, [8] это звучит, как комплимент, – заметил Уилл. – Ах, он обязательно станет президентом, Уилл. И тогда я перееду в Вашингтон. «Так вот откуда мне знакомо это имя!» – подумала Эйва. Теодор Рузвельт был членом законодательной ассамблеи штата, а также баллотировался на пост мэра. Тедди повернулся к Эйве: – Я пытаюсь убедить вашего мужа присоединиться ко мне. – В Вашингтоне? – Она вопросительно взглянула на Уилла. – Но зачем? – Тедди считает, что через два года я должен быть избран в палату представителей. – В Конгресс? – удивилась Лиззи. – И тебе это интересно? Уилл пожал плечами. – Я не уверен. Сначала мне нужно обсудить все это с женой, – сказал он и прижал Эйву к себе. – Разумеется, – согласился Тедди. – Я и сам даже не пытаюсь предпринимать что-либо без одобрения моей Эдит. Но лидерам партии понравилось, как вы вели предвыборную кампанию, Уилл. Мне говорили, что вы были гораздо харизматичнее Беннетта. И подозреваю, что после недавней свадьбы вы и миссис Слоан стали по-настоящему популярны. – И я? – растерянно переспросила Эйва. – Да, дорогая моя. После того как Кэбот раскрыл ваше инкогнито, вы стали настоящей знаменитостью: прекрасная журналистка, подцепившая на крючок самого завидного холостяка Нью-Йорка. – Ну, я до сих пор не оставляю попыток выпустить его обратно на свободу, – сказала Эйва, и Тедди, запрокинув голову, залился раскатистым хохотом. – Ваша супруга мне определенно нравится, – сказал он Уиллу. – Она очень живая, энергичная. – А то я не знаю. – Уилл снова обнял Эйву за талию – это был их условный сигнал, который уже полюбился Эйве. – Я каждый божий день благодарю за это судьбу. |