
Онлайн книга «Четвертая обезьяна»
— Где тут кнопка вызова сестры, мать ее? — Он завозился в простынях, ища кнопку, но ему удалось только запутаться в шнурах капельниц. — Тебя ни на минуту нельзя оставить одного, — сказал Нэш, входя в палату из коридора. В руках он нес стакан кофе из автомата и шоколадный батончик. — Так и вижу газетный заголовок: «Детектив, выживший после столкновения с серийным убийцей, задохнулся на больничной койке». — Мне не нужно было выживать; он не собирался убивать меня, — хрипло ответил Портер. Нэш протянул ему бумажный стаканчик, стоявший на тумбочке: — Вот, попробуй. Это сестра принесла несколько минут назад. — Что там? — Кубики льда. Портер поднес стаканчик к губам, и холодная вода пролилась на грудь и подбородок. — Ну ладно, может, не несколько минут назад, а раньше. Наверное, кубики растаяли. Нэш нагнулся над кроватью и сразу нашел кнопку вызова сестры. — Попрошу, чтобы она принесла еще. Портер откинул край простыни и осмотрел ногу: ее снова забинтовали. На руках появилось несколько новых царапин и кровоподтеков. Он рассказал Нэшу, что случилось с Толботом. — Возможно, Уотсон, Бишоп, или как там его зовут на самом деле, оказал нам услугу. Портер поднял брови, но ничего не ответил. — На квартире у Бишопа мы нашли коробку с документами; там достаточно материала, чтобы посадить человек двадцать или даже тридцать, которые орудуют в Чикаго и окрестностях. Знаешь, что их всех объединяло? Точнее — кто? — Толбот? — Толбот. — Бишоп мне сказал. Нэш фыркнул: — Спроси ты меня о нем еще неделю назад, я бы сказал, что он скоро станет нашим следующим мэром. — Вполне мог бы стать, если бы не эта история. — Что-то все-таки не дает мне покоя. Как Бишоп все распутал? Он послал триста кусков Кеттнеру за то, чтобы тот прыгнул под автобус. Откуда у него столько денег? — спросил Нэш. — Может быть, нашел их под кошкой. — Какой еще кошкой? — удивился Нэш. — А ты почитай его дневник. Нэш отпил кофе и покачал головой: — Подожду, пока по нему снимут фильм. Портер покосился на шоколадный батончик: — Можно? В дверь просунула голову Клэр Нортон: — Будь я проклята, неужели тебя положили в ту же самую палату? — Привет, Клэр-эклер! Она вошла и обняла его: — Псих ты ненормальный! Так и хочется приковать тебя к койке наручниками, чтобы ты снова не сбежал! Нэш оживился: — Если что, я ведь здесь! Клэр бросила в него пустым бумажным стаканчиком: — Извращенец! — Горжусь, что я член профсоюза! Она повернулась к Портеру: — Ты уже готов принимать гостей? Он пожал плечами: — Уж если я вас двоих терплю, наверное, готов к чему угодно. Клэр поправила простыню на кровати и улыбнулась: — Никуда не уходи; я сейчас вернусь. — Она скрылась за дверью, но почти сразу вернулась, толкая перед собой кресло-каталку, в котором сидела девочка. Голова и рука у нее были забинтованы, и она была смертельно бледна. — Здравствуй, Эмори, — тихо сказал Портер. — Здрасте. Портер повернулся к остальным: — Вы не можете ненадолго оставить нас? Клэр схватила Нэша за руку и потащила к двери: — Пошли, поищем, где здесь можно позавтракать! Нэш с порога улыбнулся Эмори и Портеру: — По-моему, я ей нравлюсь! Когда за ними закрылась дверь, Портер снова посмотрел на Эмори. Учитывая все, что с ней случилось, выглядела она неплохо. Судя по нескольким ее фотографиям, которые он видел, она сильно похудела. Лицо осунулось, и на нем появились морщинки, которые при обычном течении жизни не возникли бы еще лет десять. Он понимал, что морщинки появились, скорее всего, от обезвоживания и со временем пройдут. Ее, однако, выдавали глаза. Это не были глаза пятнадцатилетней девочки; перед ним были глаза человека гораздо старше, глаза женщины, которая видела то, чего она не должна была видеть. — Итак… — начал Портер. — Итак… Он жестом показал на тумбочку: — Я бы предложил тебе что-нибудь попить, но у меня даже лед растаял. Как всегда, больничная палата не слишком приспособлена к приему гостей. Эмори показала на капельницу, присоединенную к своему креслу: — Я привезла закуски с собой; но спасибо, что предложили. Портер с трудом сел. Палата закружилась у него перед глазами. — Ух ты! — Обезболивающие? Он облизнул пересохшие губы: — По-моему, мне дали что-то классное — все так и кружится… Ух ты! Эмори подняла запястье: — Мне тоже дали классную вещь вот от этого, и от уха тоже. Я просила утром подождать с очередным уколом, чтобы навестить вас. Портер посмотрел на пол. — Эмори, прости, что я не нашел тебя раньше. Я… Но она покачала головой и положила руку ему на плечо: — Не надо себя ни в чем обвинять. Вы ведь нашли меня! Клэр рассказала обо всем, что вы для меня делали последние дни. Не знаю, как вас и благодарить. Эмори проследила за его взглядом: он смотрел на ее забинтованную руку. — Вчера мне сделали операцию. Поврежден какой-то нерв, а еще перелом ладьевидной кости, но врачи обещают, что все заживет. Рука онемела, но пальцы работают как положено. Говорят, что подвижность восстановится в полном объеме. — В доказательство она пошевелила пальцами и поморщилась от боли. — А ухо? — Портер сам не знал, почему спросил. В обычных условиях он ни за что не спросил бы ни о чем подобном и ждал бы, пока она заговорит первой. Наверное, наркоз виноват. — По-моему, мне отрастят новое ухо. — Что?! — Утром я разговаривала с врачом, который сказал, что может вырастить мне новое ухо у меня на предплечье из хрящевой ткани, взятой с ребер, — объяснила Эмори. — Дело займет месяца три, но он обещал, что ухо нельзя будет отличить от настоящего. Портер откинулся на подушку. — Мне определенно вкололи что-то хорошее. Мне показалось, или ты в самом деле сказала, что тебе вырастят новое ухо? Эмори хихикнула. Приятно было слышать ее смех. |