
Онлайн книга «Берег скелетов»
![]() — Вперед! — Он выбрался из машины и направился к дому Мореля. За ним шли трое крепких парней. — Мама, — вздохнул Дик, — ну почему все так? Я тоже виноват в этом. Тебе было нелегко, а я… — Он махнул рукой. — И не говорила ни разу, что и муж твой, и его сын плохо к тебе относились. Я узнал об этом слишком поздно. — Вы сын Элизабет Дункан? — спросил вошедший врач. — Да. — Нужна операция, переливание крови. К сожалению, крови нужной группы у нас сейчас нет. — Моя подойдет? — Лекарства нужны. Нас, к сожалению, держат на жестком лимите, мы же государственная… — Сколько нужно денег? — перебил Дик. — Семьдесят восемь тысяч. — Я привезу их через неделю. — Дик шагнул к выходу. — Сейчас у меня пять тысяч. — Деньги нужны завтра. — Секунду, доктор… — Дик набрал номер на телефоне. — Значит, Бразилия, — сказал Аллен. — Южное побережье. Но это по крайней мере… — Тут бессвязное бормотание, — перебила его Моника. — Но несколько раз упоминается имя капитан Бадензе, укрытие, ама, капитан, глобус, ключ, — слушая голос Ашока, сообщила она. — Вот еще слово, похоже, он говорит об Амазонке, генерал. — Вполне возможно и что-то другое, — вздохнул Аллен, — гадать нельзя. — Надо… — Да заткнитесь вы! — воскликнула Катя. Моника и еще четверо находящихся в кабинете переглянулись. Генерал сразу замолчал. — Отмотайте назад, — попросила Катя, — до места, где он говорит по-русски. — …суэне, — зазвучал голос индейца. — Бадензе… база… Лумионс… графиня. База Бадензе… берег… пляж… — И снова отдельные слова на урду. — Стоп, — сказал генерал. — Снова назад. Он обращается к вам, графиня. Бадензе… база. Значит, база Бадензе. Где? — Он не договорил. Суэне… — Калсуэне, — проговорила Моника. — Там была моя мама. Она… — Возможно, — недовольно перебил ее генерал, — а возможно, и нет. Черт возьми, где Билл? — Уорд на связи, сэр, — сообщил дежурный. — Ну? — взяв телефон, хмуро спросил генерал. — Три письма, — сообщил Билл. — Есть перевод. — Где Морель? — Едет к вам. — Хоть одна хорошая новость. — Дик в госпитале, — доложил стоящий у окна Грег. — Его мать Элизабет, девичья фамилия Тайлер, находится… — Что?! — Аллен резко повернулся. — Как ты сказал? — Элизабет Тайлер. — Элизабет, — прошептал генерал. — В каком году родился Дункан? — спросил он Монику. — Сэр! — выскочив из машины, крикнул Билл. — Я привез Мореля и письма. Садившийся в армейский джип Аллен отмахнулся от него, как от надоевшей мухи. — Куда он? — спросил Билл. — В госпиталь, — пробормотал Грег. — Что-то я не пойму ничего. Услышал про мать Дункана и сорвался. Из машины вытащили пришедшего в себя перепуганного Мореля. — Шагай! — толкнул его один из охранников. — Я все расскажу, — забормотал тот. — Меня нанял сначала полковник Говард. Он помощник Аллена, и я думал… — Вперед! — скомандовал Билл. — И мой тебе совет — переводи все точно, а то… — Настоящий перевод дома, — перебил его Морель. — Я записал его на дискету и хотел в Интернете устроить аукцион. — Поезжайте за дискетой, — приказал Билл. — И учти: если ты пошутил, будет очень больно. — Я говорю правду, — сказал Морель, — в компьютере. — Пошли, умник, — усмехнулся Грег. — Говард, — снова повторяя вызов на телефоне, процедил Дик, — где ты есть? — В моей тюрьме, — послышался голос за его спиной. Обернувшись, Дик вскинул руку с пистолетом. На него направили оружие трое парней, закрывших собой генерала. — Не стоит! — Аллен вышел вперед. — Ты же не будешь стрелять в больнице, где лежит твоя мама. — Она умирает, а я не могу… — Черта с два! Приведите ко мне лечащего врача Элизабет Дункан, — приказал генерал. — Послушайте, генерал, — усмехнулся Дик, — что за игру вы затеяли? — Дурак! — кратко бросил Аллен. — Я не играю, а делаю то, что должен был сделать тридцать три года назад: спасаю любимую женщину своего старшего брата, Джека Аллена. Он просил найти ее, но, увы, по не зависящим от меня причинам я не мог сделать это тогда, а через три года, когда вернулся, получил информацию, что Элизабет Тайлер погибла в Палестине во время теракта. Она работала в организации «Врачи без границ». И все. Более я не пытался ее искать. — В чем дело? — подошел к нему солидный мужчина в дорогом костюме. По бокам стояли два верзилы с непроницаемыми лицами. За руку его держала эффектная блондинка. — Кто вы? — спросил Аллен. — Директор клиники, — ответил вальяжный господин. — Извините, господа, но я не могу вам уделить… — Слушайте, сэр, — сказал Аллен, — здесь лежит женщина, мать моего племянника, и я бы хотел… — Завтра я вас с удовольствием приму. Блондинка, потянув директора за руку, капризно произнесла: — Отделайся от этих бандитов, Луис, и поехали… — Но я могу поговорить с ее лечащим врачом? — поинтересовался генерал. — К сожалению, сегодня все приглашены… — Слушай, ты, жертва мартышкиного аборта, — процедил Аллен, — ты сейчас сделаешь все, чтобы нам дали подробную историю болезни, и если там будет что-то непонятное, я лично тебя кастрирую, сукин сын! Шагнувшие в начале генеральской тирады вперед охранники директора лежали ничком, их лица чувствительно касались пола. Двое людей генерала давили ступнями им на затылки. О сопротивлении они не помышляли, краем глаза каждый видел направленный ему в висок ствол пистолета с глушителем. — Я сейчас все сделаю, сэр, — потеряв весь свой лоск, забормотал директор. — Пусть санитары отнесут больную на вертолетную площадку, — вежливо попросил генерал. — Безусловно, конечно, — быстро проговорил директор. — Отпустите их, — кивнул своим людям генерал. — Они выполняют свою работу. Я бы посоветовал вам обратиться к профессионалам, — сказал он директору. — Хотя вряд ли они помогут. Сегодня этим займутся господа из ФБР. Разворовывается государственная социальная клиника… Генерал увидел носилки, которые двое санитаров вынесли из коридора. — Хоть посмотреть, кого любил мой брат, — остановил он санитаров. — Все будет хорошо, мама, — сказал Дик. |