
Онлайн книга «Красный оазис»
Пират вздрогнул. И доктор понял, что попал в самую точку. — Послушай, — продолжал он, — ты вынес пытку и молчал, несмотря на то что тебе обещали помилование. Пират пожал плечами. — Правильно. Ну так что же? — Почему ты не отвечал? — Потому что не хотел выдавать своих иностранцам. — Это неправда. — Других причин у меня нет. — Неправда, говорю тебе. Ты отлично понимаешь, что мы достаточно знакомы с вашей «Водяной Лилией». От тебя только требовалось подтвердить существование молчаливого соглашения между вами и китайским правительством о том, что можно безнаказанно грабить иностранцев, но не своих. Да еще требовалось, чтобы ты сказал, как зовут того, кто стал на твое место, и на каком из Латронских островов находится ваша база. — Они хотели, чтобы я был лоцманом во время вашей экспедиции, — поправил Пей-Хо. — Да, но за такие показания тебе предлагали не только помилование, но и свободу, полную безнаказанность за все твои прежние преступления и денежную награду в тысячу пиастров. И ты отказался. — Да, отказался. Доктор пододвинулся ближе и сказал, смотря ему прямо в глаза: — Так я тебе скажу, почему ты отказался. Ты боялся, что губернатор Гонконга тебя обманет и прикажет тебя повесить по возвращении из экспедиции. Клифтон вторично прочел в душе пирата его сокровенные мысли. Пей-Хо снова вздрогнул от неожиданности, но ответил с напускным равнодушием: — Может быть — да, а может быть — нет. — Хочешь, — продолжал доктор, — я укажу тебе средство, чтобы не быть обманутым? — Какое? — Такое, что дашь показания после казни. Пей-Хо подумал, что ослышался или что доктор, плохо говорящий по-китайски, неправильно выразился. — Сейчас объясню, — продолжал Клифтон. — Завтра тебя повесят. Поклянись памятью своего отца ответить нам на все вопросы только после того, когда тебя вынут из петли. — То есть когда я буду мертв. — После того, как тебя повесят. Не понимая, как люди с такими серьезными физиономиями могут шутить, пират растерянно переводил глаза с одного на другого, точно желая найти в их лицах нужное ему объяснение. Но лица Перкинса и Муррэя были настолько серьезными, что он окончательно растерялся. — Чем ты, собственно, рискуешь? — спросил Клифтон. — Ничем… Чего же вам, собственно, надо? — Мы хотим, чтобы ты взял вот эту бутылочку и хорошенько ее понюхал. — А вдруг это яд? Доктор улыбнулся. — Однако ты не из храбрых. Уж если умирать, то не все ли равно, когда — сейчас или завтра утром? — Что же будет, если я понюхаю? — Тебя повесят, но ты от этого не умрешь — правда, лишь в том случае, если ты поклянешься нам ответить на все вопросы и верить нам слепо и безусловно. Пей-Хо закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Потом внезапно выпрямился и глянул на своих гостей. Лицо его дышало силой и энергией. — Ладно, — сказал он. — Согласен. Клянусь вам памятью отца, что после того как меня повесят, я скажу вам все, что вам хочется знать. А теперь делайте со мной все, что хотите. Он схватил хрустальный флакончик, услужливо раскупоренный доктором, и стал глубоко вдыхать его запах. Через мгновение Пей-Хо лежал на циновке без движения. А через полчаса сэр Артур Муррэй вышел из камеры вместе с капитаном Перкинсом, оставив доктора с осужденным на всю ночь. На другой день, перед полуднем, когда начальник тюрьмы делал обход и заглянул к своему постояльцу, которого вот-вот должны были отправить на виселицу, он нашел его с трубкой в зубах и с виду совершенно спокойного. Только лицо его было бледнее, чем накануне, точно он чувствовал себя нездоровым. Контрабандист и сэр Артур, сопровождавшие начальника тюрьмы, невольно переглянулись и, взглянув на часы, отправились к месту казни. Когда они подъехали к лобному месту, публика успела разойтись. Все вокруг казалось пустынным. Только что приехавший палач и его помощники ставили виселицы. Ру-Ми сделал вид, будто вовсе не знает капитана. Он спокойно распоряжался рабочими, флегматично посасывая трубочку. Одни складывали брусья для виселиц в виде буквы «Т», другие копали узкие и глубокие ямы для установки этих брусьев. Увидев, что все разыгрывается как по нотам, Перкинс пришпорил коня и поскакал домой, на дачу. Здесь он прежде всего разбудил Минга, уснувшего в кресле. Мандарин испуганно открыл глаза, но, узнав хозяина, облегченно вздохнул, и на его круглом толстом лице отразилась неподдельная радость. — Ах, это вы, мой друг, — сказал он. — Я ждал вас с таким нетерпением! — Беззаботно уснув в этом кресле, — улыбнулся англичанин. — О, я спал с ужасным нетерпением. Уверяю вас… У меня столько новостей! Во-первых, вы действительно колдун. — Как так? — Вы угадали, кто убил Линга. — Вот как. — Да. Это — сосед мадам Лиу по Фун-Зи, Чу, мясник с улицы Златокузней. Тот, кого прозвали Красным Пауком. — Вот видите, я оказался прав. Как вы это узнали? — От мадам Лиу. И он подробно рассказал все, что случилось под сводом Тенанских ворот. Потом он рассказал о своих ночных поисках по предместьям Кантона вместе с Фо-Гопом и так преувеличил все опасности, что Перкинс, прекрасно знавший храбрость Минга, не удержался и отпустил по его адресу несколько безобидных шуток. Правда, Минг старательно умолчал о приключении в «Доме куриных перьев», а то англичанин не дал бы ему покоя. — И несмотря на это, — закончил он с глубокие вздохом, — дело по-прежнему стоит на точке замерзания. Правда, я знаю имя преступника. Но что мне в этом имени, раз он для нас недосягаем?! — Терпение, дорогой председатель, терпение, — вмешался сэр Артур. — Половина дела сделана. Вторая делается сама собой. — Может быть. А между тем прошло уж две недели… Ну а вы, капитан, как ваше дело с трупом повешенного? Должно быть, на казни было много народа. В общем, я рад, что опоздал. — Вы совсем не опоздали: казнь отложена. — Что вы? — Уверяю вас. Осужденные были готовы. Не было палача, его помощников и виселиц. — Значит, Ру-Ми нас надул. Дело ясное. Я его самого повешу. Я… — О, не так скоро, — перебил капитан. — Ру-Ми никого не надул. Он немного опоздал — вот и все. Но сегодня, ровно в семь часов вечера, казнь состоится, и он чисто сделает свое дело. Будьте покойны. А для ваших планов это даже удобнее. Поэтому убедительно прошу вас не сердиться и не наказывать его за опоздание. |