
Онлайн книга «Загадка золотой чалмы»
Павел, разжившись брошюрками из двух других стопок, последовал за ней. — Интересно, когда и кто туда вернется? — вернувшись в комнату, из которой в любой момент можно было выпрыгнуть на улицу, тихо спросил он. — Вопрос интересный, но не ко мне, — откликнулась Варя. Почти сразу после того, как она это произнесла, в коридоре послышались шаги, дверь хлопнула. — Птичка в клетке, — прокомментировала Варвара. — Следуем дальше. — Варька, а может, лучше я один? — забеспокоился Луна. — Рискованно все-таки. Возвращайся-ка к Марго и Муму. — Нашел дурочку, — уперлась Варвара. — Естественно, нашел, — ответил Павел. — Только дурочка может так рисковать. — От такого же слышу, — не сдавалась Варя. — И вообще, хватит трепаться. А то, глядишь, ещё кто-нибудь выйдет. Постаравшись как можно скорей миновать дверь комнаты с пропагандистской литературой, они продолжили экспедицию. Заперто. Заперто. Опять заперто. — Как ты, Варвара, думаешь, — миновав следующую запертую дверь, шепнул Павел, — что они там прячут? Варвара сделала страшные глаза: — Драгоценности. И деньги. Много, много денег и драгоценностей. — Тебе бы все шутить, — отмахнулся Луна. Они прошли дальше. Следующая дверь от легкого толчка распахнулась. Ребята едва успели разглядеть какие-то шкафы и диваны, когда вдали из-за поворота коридора послышались громкие голоса. Мальчик и девочка переглянулись. — Если они сюда… — у Варвары от ужаса округлились глаза. Павел распахнул дверцу ближайшего шкафа. Он был почти пустым. В нем висели на плечиках лишь куртка и пальто. — Сюда, — поманил мальчик Варвару. — Прячемся по методу Пуаро. Девочка уговаривать себя не заставила, ибо голоса приближались. Павел, уцепившись за створки изнутри, плотно затворил их. — Ах, Паша, всю жизнь мечтала посидеть с тобой в одном шкафу, — стуча зубами от страха, прошептала Варвара. Луна положа руку на сердце тоже поледенел от самых дурных предчувствий. Однако у него все же нашлись силы, чтобы ответить: — Рад, что ты рада. И вообще, Пуаро тогда было хуже. Он сидел у себя дома в шкафу и скучал. Но обмен ободряющими репликами пришлось прекратить. В комнату вошли. — Клади её сюда, — басом скомандовал кто-то. Тот, кто вошел вместе с ним, крякнул. Видимо, они тащили что-то тяжелое. Это «что-то» с силой плюхнулось на диван. Пружины звякнули. — Тяжелая бабка, — выдохнул один из мужчин. — Главное, не вовремя, — вторил ему басом другой. — Раньше времени панику подняла. Нет, чтобы через пару деньков. Пришла бы. Нашла там Виолетту свою ненаглядную. Так сказать, сердце. Что же поделаешь? — Нда-а, — протянул второй. — Кто же мог знать, что Виолетта такое учудит? — Заранее ничего не предугадаешь, — словно бы вынужденно согласился второй обладатель баса. — А время поджимает. — Что это? — явно насторожился второй. — Кто-то аппаратуру врубил наверху, — объяснил первый. — И впрямь шумит, — похоже, заволновался, в свою очередь, первый. — Пойдем проверим. Странно мне это. — А с бабкой чего? — поинтересовался второй. — Да ничего, — эта проблема ничуть не озадачила басистого мужика. — Она от такой накачки до вечера будет в отрубе. А там решим. — Неужели отпустишь? — удивился его собеседник. — Смотря как с её подружкой сложится, — ответил первый мужик. — Такими, как эта, не разбрасываются. Если с умом подойти, она поприбыльней будет. — Если нас не заложит, — осторожно и как-то вкрадчиво произнес второй. — Головой работать надо, — высокомерно заявил первый. — Как говорил один умный человек, любые ошибки можно обернуть себе на пользу. — Ой ли, — вздохнул второй. — Тут я решаю, — категорически заявил первый. — Пошли в зал. А бабку запрем. Пускай отдыхает. Дверь хлопнула. Щелкнул замок. — Ты слышал? — шепнула Варвара. — И даже записал, — откликнулся Луна. — Куда? — не дошло до девочки. — На диктофон, — с торжеством изрек Павел. — Зря он, что ли, у меня в кармане болтался? — Значит, у нас есть вещественные доказательства? — блеснули глаза у Варвары. — Вот мы вещественность сейчас и проверим. Отмотав назад ленту, Луна включил воспроизведение. Из диктофона тут же послышался четкий уверенный голос мужика с басом. — Порядок, — выключил диктофон Луна. — Теперь посмотрим, кого они приволокли. — Густавовну, — у Вари не было на сей счет сомнений. — Между прочим, тоже вещественное доказательство. Они подбежали к дивану. «Вещественное доказательство» и впрямь оказалось Генриеттой Густавовной. Она лежала совершенно неподвижно. — Жива? — забеспокоилась Варя. — Дышит, — уверенно произнес Луна. — Как же нам отсюда выбраться? — растерянно посмотрела Варя на Луну. — Они ведь нас заперли. — Через окно, — ответил Луна. — Нам повезло: у них нигде нет решеток. — А её с собой возьмем? — указала Варя на Генриетту Густавовну. — Если только удастся разбудить. Иначе я не подниму её, — Луна не питал по этому поводу никаких иллюзий. — Видела, два здоровых мужика и то едва волокли её. — Видела, — кивнула девочка. — Вернее, слышала. Павел сперва распахнул окно, подготовив путь к отступлению. — Может, её морозец взбодрит? — с надеждою произнес он. Но тщетно. Ни морозец, ни интенсивное хлопанье по щекам не принесли результатов. Бабушка Ивана будто спала летаргическим сном. — Ладно, оставим, — наконец сдался Павел. — Ребята, чего у вас тут? — показались в окне глаза и макушка Каменного Муму. — Бабушка Ивана. В отключке, — пояснил Павел. — Эй, они сейчас вернутся, — поторопила Варя. Она прыгнула первой. Луна — за ней, не забыв плотно прикрыть напоследок рамы. — Авось не заметят, — пробормотал он… Войдя в комнату, Иван увидел старую железную кровать с сеткой. На ней метался человек. Руки и ноги его были крепко связаны. Мальчик приблизился и узнал бабушкину новую подругу. Глаза её были закрыты, а рот полуоткрыт. — Виолетта Феофановна! — Иван потряс её за плечо. — Что с вами? Ответом ему был новый тяжелый стон. — Виолетта Феофановна, — в полной растерянности повторил мальчик. |